View Clips (0) Hide
Resource Contracts
OR (default) returns documents tagged with at least one of the selected criteria.
AND returns documents tagged with all selected criteria.
  • Resource Contracts
  • Home
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
Go Back
SAKIMA, Banro Resource Corporation, JVA, 1997
  • View Document
  • PDF
  • MS WORD
1
Share
  • ocds-591adf-7782456340
  • October 19, 2015
  • French
  • Congo, the Democratic Republic of the See Legislation  in African Mining Legislation Atlas
  • Ministère des Mines Ministère du Plan et de la Reconstruction Ministère des Finances Ministère du Portefeuille
  • February 13, 1997
  • Company-State Contract
  • Joint Venture Agreement
  • Gold
Key Clauses
  • Arbitration and dispute resolution
  • Audit mechanisms - financial obligations
  • Country
  • Environmental protections
  • Financial obligations - community or commodity funds
View all Key Clauses
Company
  • SAKIMA
  • Congo, the Democratic Republic of the
  • -
  • Siège Social à Kalima
  • -
  • -
  • -
  • -
  • Banro Resource Corporation
  • Canada
  • https://opencorporates.co...
  • 181 University Avenue, Suite 2110, The Guardian of Canada Tower, Toronto, Canada
  • -
  • -
  • -
  • 92.95%
Associated Documents
SAKIMA, Banro Resource Corporation, JVA, 1997 (Main Contract)
SAKIMA, Banro Corporation, Concession, 2010
SAKIMA, Banro Corporation, JVA, 2002
CONCESSION / LICENSE AND PROJECT
  • -
  • -
  • Twangiza - Mobale - Namoya - Lugushwa - Maniema
  • -
Source
  • http://www.congomines.org/system/attachments/asset...
  • Other
21 Key Clauses
  • General
  • Environment
  • Fiscal
  • Social
  • Operations
  • Legal Rules
General
Country
La République du Zaïre (aujourd'hui la République Démocratique du Congo)
Page 1 ( Titre )
Language
Le texte officiel de la convention est le français.
Page 28 ( Art. 52 )
Name and/or composition of the company created
Sakima Sara, Banro détenant 74,95%, Sominki 25% et le reste partagé entre divers individus.
Page 7 ( Art. 7 )
Name of company executing document
La société minière et industrielle du Kivu SARL, soit Sominki; Banro Resource Corporation
Page 1 ( Titre ) , ( Titre )
Name of field, block, deposit or site
Région du Maniema, du Nord et du Sud-Kivu
Page 1 ( Préambule )
Resource(s)
Or, étain, autres substances minérales disponibles
Page 1 ( Préambule )
State agency, national company or ministry executing the document
Ministère des Mines, Ministère du Plan et de la Reconstruction Nationale, Ministère des Finances, Ministère du Portefeuille
Page 1 ( Titre )
Term
Le contrat aura une durée de 25 ans.
Page 28 ( Art. 51 )
Type of contract
Convention minière ayant pour but la création d'une société
Page 1 ( Titre )
Environment
Environmental protections
Sakima SARL s'engage à prendre des mesures adéquates pendant la durée de la convention pour protéger l'environnement conformément aux usages internationalement reconnus dans l'industrie minière, minimiser par des mesures adéquates les dommages qui pourraient être causés à l'environnement, se conformer à la législation en vigueur concernant les déchets dangereux, les dommages aux ressources naturelles et la protection de l'environnement, aménager les sites utilisés et les terrains excavé conformément aux normes et usages internationalement reconnus dans l'industrie minière.
Page 21 ( Art. 33 )
Water use
Sakima SARL s'engage à mettre en place un système d'épuration ou de traitement des eaux usées ou résiduelles de la mine qui se sont déchargées à partir des endroits prévus dans le programme des travaux.
Page 21 ( Art. 33 (e) )
Fiscal
Audit mechanisms - financial obligations
Sakima SARL fera effectuer un audit annuel externe de ses comptes dans les formes et suivant les usages internationaux généralement admis pour les sociétés minières.
Page 15 ( Art. 23 )
Financial obligations - community or commodity funds
Les investissements agricoles et sociaux réalisés par Sakima SARL le seront en coordination avec l'Etat et les collectivités locales.
Page 20 ( Art. 32 )
Income tax: exemptions
La RDC accorde à Sakima SARL l'exonération totale et complète de tous les impôts, taxes, droits, contributions et prélèvements de quelque nature que ce soit, directs ou indirects fiscaux ou parafiscaux, nationaux, régionaux ou locaux, dûs à l'Etat, aux entités administratives décentralisées, aux organismes professionnels ou paraétatiques existantes ou à venir. Ces exonérations sont étendues à toute personne physique ou morale participation à la réalisation et à l'exploitation du projet.
Page 8 ( Art. 9 ) , Page 13 ( Art. 18 )
Social
Local employment
A tous les niveaux d'emploi et pour toutes opérations, et dans la limite des postes nécessaires au projet, Sakima SARL emploiera par priorité, à qualification, compétence, expérience et ancienneté professionnelles égales, les travailleurs nationaux. Sakima SARL sera libre de sélectionner, d'engager, d'employer et de licencier son personnel suivant ses règles propres dans les limites du code du travail. Le gouvernement autorise Sakima SARL à employer du personnel expatrié en vue d'occuper les postes nécessitant une haute qualification ou une expérience professionnelle particulière.
Page 20 ( Art. 29 )
Training
Sakima SARL s'engage à organiser et maintenir un système de formation professionnelle et de gestion prévisionnelle du personnel en vue d'assurer, à tous les niveaux, la formation technique du personnel national, son insertion et évolution, en fonction de ses capacités personnelles et de sa valeur professionnelle dans la hiérarchie de Sakima SARL.
Page 20 ( Art. 30 )
Operations
Infrastructure
Sominki cédera à Sakima SARL les centrales hydro-électriques situées à l'intérieur des périmètres cédés, y compris mais sans y être limité les lignes électriques, les canaux et écluses les desservant, ainsi que les stations de commutation, les postes de transformation, les systèmes de transmission, les pièces de rechange, les consommables, les outils, les machines-outils, les véhicules, les immeubles d'habitation et d'administration, les ateliers et aménagements sociaux affectés à l'exploitation de ces installations. Sakima SARL aura le droit d'utiliser en priorité pour ses activités l'énergie produite par lesdites centrales électriques et de distribuer et vendre l'énergie restante. Sakima est chargé de développer l'exploitation en carrières de Twangiza, de développer et moderniser l'exploitation et l'usine de traitement de Mobaie, de développer l'exploitation en carrières de Namoya, d'étendre l'exploitation en carrières de Simal et de MApale et de réhabiliter l'outil de production des mines au Maniema.
Page 5 ( Art. 6 ) , ( Art. 5 )
Legal Rules
Arbitration and dispute resolution
Tout différend entre l'Etat, d'une part, et Banro et Sakima SARL, d'autre part, résultant de l'exécution ou de l'interprétation de la présente convention sera réglé à l'amiable. Dans l'hypothèse où Banro et Sakima SARL ne parviennent pas à régler le différend à l'amiable, elles conviennent d'ores et déjà que le différend sera tranché par voie d'arbitrage conformément aux règles d'arbitrage du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (ci-après nommé CIRDI) et suivant la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats, convention à laquelle l'Etat est partie.
Page 22 ( Art. 35 )
Governing law
Toute question relative à la convention sera régie par les principes de droit commercial international applicable en l'espèce et à titre supplétif par le droit de la RDC.
Page 23 ( Art. 35 )
Other - miscellaneous
Dans l'éventualité où une législation ou une règlementation adoptée au Zaire postérieurement à la date d'entrée en vigueur de la présente convention prévoirait un régime ou des dispositions plus favorables que celles résultant de la présente convention de régime ou ces dispositions seraient applicables de plein droit en lieu et place de ceux correspondants de la présente convention.
Page 24 ( Art. 38 )
Stabilization
L'Etat garantit pendant toute la durée de la présente convention à Sakima SARL, ses actionnaires, à son ou ses gestionnaires, à ses mandataires sociaux et à ses agents salariés expatriés et à ses bailleurs de fonds, la stabilité de la législation et de la réglementation en vigueur à dater de l'entrée en vigueur de la présente convention, et notamment dans les domaines judiciaire, foncier, fiscal et douanier, commercial, monétaire, du travail et social, des conditions de séjour de travail des étrangers, de la santé et de la réglementation minière.
Page 23 ( Art. 37 )

This site provides summaries of contracts and their terms to facilitate understanding of important provisions in the documents. These summaries are not interpretations of the documents. Neither the summaries nor the full contracts are complete accounts of all legal obligations related to the projects in question. This site also includes document text that was created automatically; such text may contain errors and differences from the original PDF files. No warranty is made to the accuracy of any content on this website.

Partners

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
  • API
  • ar
  • en
  • fr

Share by Email

URL : https://resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-7782456340?lang=en