عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
SODEFOR, Contrat de Concession Forestière N° 063, 2014
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-4053175932
  • يوليو 18, 2016
  • الفرنسية
  • جمهورية الكونغو الديمقراطية عرض التشريع  في قانون التعدين الافريقي اطلس
  • La République Démocratique du Congo, représentée par le Ministre de l'Environnement, Conservation de la Nature et Tourisme
  • يوليو 10, 2014
  • عقد
  • عقد امتيازغابي
  • خشب
البنود الرئيسية
  • التحكيم وتسوية المنازعات
  • التشاور مع المجتمع المحلي
  • مقر الشركه
  • بلد
  • تاريخ إصدار عنوان / تصريح
عرض جميع البنود الرئيسية
الشركة
  • SODEFOR
  • -
  • -
  • N° 2165, Av. Des Poids Lourds, Gombe, Kinshasa, en République Démocratique du Congo
  • 32414-Kin
  • -
  • -
  • -
الوثائق ذات الصلة
SODEFOR, Contrat de Concession Forestière N° 063, 2014 (العقد الرئيسيّ)
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • -
  • -
  • -
  • -
المصدر
  • http://www.mecnt.gouv.cd/v2/index.php/mecnt3/le-mi...
  • الحكومة
22 البنود الرئيسية
  • عام
  • البيئة
  • مالي
  • إجتماعي
  • العمليات
  • القواعد القانونية
عام
مقر الشركه
N° 2165, Av. Des Poids Lourds, Gombe, Kinshasa, en République Démocratique du Congo
الصفحة 1 ( Préambule )
بلد
Congo (Kinshasa)
الصفحة 1 ( Titre )
تاريخ إصدار عنوان / تصريح
7/10/2014
الصفحة 1 ( Titre )
المؤسسة القانونية معرف
32414-Kin
الصفحة 1 ( Préambule )
موقع
Secteur : Lukenie, territoire : Oshwe, district : Mai-Ndombe, province : Bandundu. La délimitation physique est donnée dans l'article 2(II). La carte de la concession forestière est jointe est annexée au contrat (p.9)
الصفحة 1 ( Art. 2 ) , الصفحة 10 ( Annexe ) , الصفحة 13 ( Annexe )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
SODEFOR
الصفحة 1 ( Préambule )
تجديد أو تمديد ولاية
A la date d'expiration du contrat de concession, SODEFOR peut solliciter le renouvellement de son contrat dans les conditions déterminées par les règlements en vigueur et à condition que les obligations qui lui incombent en vertu du contrat et du cahier des charges aient été exécutées. Le renouvellement du contrat de concession es refusé en cas de violation d'une des dispositions du contrat ou du cahier des charges et notamment pour l'un des motifs suivants : (i) le non paiement de la redevance de superficie et/ou de toutes autres taxes et redevances forestières pertinentes ; (ii) l'exploitation forestière illégale ; (iii) le commerce illégal des produits forestiers ; (iv) la violation des obligations sociales et environnementales et de celles relatives aux engagements d'investissements industriels prises dans le contrat ; et (v) la corruption, le dol ou la violence ou leur tentative
الصفحة 4 ( Art. 8 )
موارد)
Le bois d'œuvre
الصفحة 3 ( Art. 5 )
حجم منطقة الامتياز
287.309 hectares (dont 166.407 hectares sont jugés exploitables par la Direction des Inventaires et Aménagements Forestiers)
الصفحة 2 ( Art. 2 )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
La République Démocratique du Congo, représentée par le Ministre de l'Environnement, Conservation de la Nature et Tourisme
الصفحة 1 ( Préambule )
مصطلح
Le contrat de concession a une durée de 25 ans renouvelables
الصفحة 3 ( Art. 3 )
نوع العقد
Contrat de concession forestière
الصفحة 1 ( Préambule )
البيئة
تقييم الأثر البيئي وخطة الإدارة
SODEFOR s'engage à préparer et à soumettre pour approbation à l'administration chargée des forêts, dans une période maximum de 4 ans (qui peut être prolongée une fois pour une année), le plan d'aménagement qui comprend l'ensemble de ses obligations en vue d'assurer une gestion durable de la forêt concédée. SODEFOR est tenu de respecter la législation en vigueur en matière de protection de l'environnement et de conservation de la diversité biologique. Dans l'intervalle qui sépare la signature du contrat de concession de l'approbation du plan d'aménagement, l'exploitation par SODEFOR de la forêt concédée se fait selon un plan de gestion, soumis à approbation de l'administration chargée des forêts en même temps que le contrat de concession
الصفحة 5 ( Art. 10 )
الحماية البيئية
SODEFOR est tenue de respecter la législation en vigueur en matière de protection de l'environnement et de conservation de la diversité biologique. Pour ce faire, il doit mettre en oeuvre les activités de protection de l'environnement et de conservation de la biodiversité décrites dans le plan de gestion et notamment les mesures de réduction, d'atténuation et de compensation de tout impact négatif de ses activités sur l'environnement. SODEFOR doit contribuer, sur le territoire de sa concession, à la lutte contre les feux de brousse, le braconnage et l'exploitation illégale du bois en mettant en place des mesures de contrôle. SODEFOR a aussi l'obligation de respecter la mise en réserve de certaines essences ainsi que toutes restrictions édictées par l'administration chargée des forêts dans le but de protéger la diversité biologique.
الصفحة 5 ( Art. 9(3) ) , الصفحة 6 ( Art. 11 ) , الصفحة 7 ( Arts. 12-14 )
مالي
الإتاوات
SODEFOR a l'obligation en vertu du contrat, du cahier des charges et du plan de gestion de payer la redevance de superficie forestière et toutes autres taxes et redevances en vigueur liées à l'exploitation de la concession, dans les délais prescrits par la règlementation fiscale. SODEFOR doit réaliser ces paiements régulièrement et ne peut bénéficier d'aucune exonération.
الصفحة 5 ( Art. 9(6) ) , الصفحة 9 ( Art. 19 )
رسوم السطح أو الإيجار
SODEFOR a l'obligation en vertu du contrat, du cahier des charges et du plan de gestion de payer la redevance de superficie forestière en vigueur liées à l'exploitation de la concession, dans les délais prescrits par la règlementation fiscale. SODEFOR doit réaliser ces paiements régulièrement et ne peut bénéficier d'aucune exonération. Le taux de la redevance de superficie pour la durée du contrat reste fixé par l'art. 1 de l'arrêté interministériel n°10 du 17 mars 2004.
الصفحة 5 ( Art. 9(6) )
إجتماعي
التشاور مع المجتمع المحلي
Le tracé de toute route, voie d'accès ou d'évacuation en dehors de la concession doit être soumis à une consultation avec les communautés locales et/ou peuples autochtones riverains. SODEFOR doit, durant la préparation du plan de gestion et du plan d'aménagement de la concession, diffuser toute documentation appropriée auprès des communautés locales et/ou des peuples autochtones riverains et les consulter régulièrement sur les questions intéressant la concession et leurs droits. Durant la période de préparation du plan d'aménagement, SODEFOR consulte notamment les communautés locales et/ou peuples autochtones riverains sur le plan socio-économique à mettre en oeuvre et les infrastructures à réaliser
الصفحة 4 ( Art. 7 ) , الصفحة 6 ( Art. 10 ) , الصفحة 8 ( Art. 17 )
اتفاق للتنمية المحلية
SODEFOR doit réaliser les infrastructures socio-économiques et les services sociaux au profit des communautés locales et/ou peuples autochtones riverains définis dans le cahier des charges. SODEFOR s'engage également à mettre en oeuvre un plan socio-économique pour la période du plan d'aménagement
الصفحة 5 ( Art. 9(4) ) , الصفحة 8 ( Art. 17 )
المواقع المقدسة أو ثقافية أو تاريخية
SODEFOR est tenue de respecter les droits d'usage traditionnels des communautés locales et/ou peuples autochtones riverains de la concession tels que définis dans le Code forestier. SODEFOR a l'interdiction de créer toute entrave à l'exercice par les communautés locales et/ou peuples autochtones riverains des droits d'usage forestiers ainsi reconnus
الصفحة 4 ( Art. 6 )
العمليات
استخدام الأراضي خارج منطقة الامتياز
SODEFOR bénéficie d'une servitude de passage sur les fonds riverains, destinée à favoriser l'accès à sa concession et l'évacuation de sa production. Il exerce cette servitude uniquement dans les limites de ce qui est strictement nécessaire à son droit de passage
الصفحة 4 ( Art. 7 )
التزامات العمل والاستثمار
SODEFOR a l'obligation de réaliser les investissements décrits dans le cahier des charges. Ces investissements incluent l'acquisition des équipements prévus, la remise en état ou la modernisation de l'outil de transformation.
الصفحة 5 ( Art. 9(5) )
القواعد القانونية
التحكيم وتسوية المنازعات
En cas de différend sur le tracé des voies d'accès ou d'évacuation à la concession, SODEFOR fera appel aux mécanismes de règlement des différends définis aux articles 103 et 104 du Code forestier
الصفحة 4 ( Art. 7 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-4053175932?lang=ar