عرض الملحق التفسري المعلق (0) إخفاء
المورد Contracts
يقوم OR (او) طلقائيًا بإرجاع مستندات تم تمييزها بمعيار واحد على الأقل من المعايير المحددة.
و (AND) يعني إرجاع المستندات التي تم تمييزها بكل المعايير المحددة.
  • المورد Contracts
  • الصفحة الرئيسية
  • حول
  • أسئلة وأجوبة
  • الادلة
  • مسرد المصطلحات
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • اتصل
عودة
Khoshak Brothers Company, Aria Popal Company, Dar-e-Souf, Concession, 2012
  • عرض الوثيقة
  • PDF
  • مايكروسوفت اوفيس
1
شارك
  • ocds-591adf-3433899670
  • مارس 16, 2016
  • الإنجليزية
  • أفغانستان
  • Ministry of Mines
  • فبراير 07, 2013
  • عقد عام
  • اتفاقية امتياز
  • فحم
البنود الرئيسية
  • التحكيم وتسوية المنازعات
  • آليات التدقيق - الالتزامات المالية
  • أقرب المجتمع
  • خصوصية
  • بلد
عرض جميع البنود الرئيسية
الشركة
  • Khoshak Brothers Company
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
  • Aria Popal Company
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • لا
الوثائق ذات الصلة
لا توجد اية وثيقة ذات صلة
الإمتياز/الرخصة والمشروع
  • Western Garmak Coal Project
  • -
  • Western Garmak Coal Project
  • -
المصدر
  • -
  • الحكومة
32 البنود الرئيسية
  • عام
  • البيئة
  • مالي
  • إجتماعي
  • العمليات
  • القواعد القانونية
عام
أقرب المجتمع
Dar-e-Souf District of Samangan Province
الصفحة 1 ( Preamble )
بلد
Afghanistan
الصفحة 3 ( Preamble )
التاريخ - توقيع العقد
14/07/2012
الصفحة 3 ( Preamble and Signatures Page )
تاريخ إصدار عنوان / تصريح
14/07/2012
الصفحة 1 ( Preamble and Definitions )
موقع
As informed in Article 2
الصفحة 5 ( Article 2 )
اسم الشركة وثيقة تنفيذ
Khoshak Brothers Company
الصفحة 3 ( Preamble and Signatures page )
اسم الحقل، كتلة، وديعة أو الموقع
Western Garmak Coal Occurrence at Dar-e-Souf District of Samangan Province
الصفحة 1 ( Preamble )
الشركة الأم أو الشركات التابعة خارج البلاد
Khoshak Brothers Company, with offices in the city of Kabul, Afghanistan, at Chendawol, Jafaria Mosque Street, Sarai Haji Dedar, was the entity selected as the preferred bidder during the Western Garmak Coal Tender Process to negotiate and conclude the contract with the Afghan Government. The company is jointly and severally obliged by the terms of the contract along with any successor entities.
الصفحة 3 ( Definitions; Article 35 )
عنوان المشروع
Western Garmak Coal Project
الصفحة 5 ( Article 2 )
موارد)
Coal
الصفحة 3 ( Preamble and Definitions )
وكالة حكومية، شركة وطنية أو وزارة تنفيذ وثيقة
The Ministry of Mines of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan
الصفحة 3 ( Preamble and Signatures page )
مصطلح
The contract shall be valid for a period of 10 years counted as from the date of its execution. KBC has the right to extend the agreement if in compliance with its terms and conditions for additional periods of 5 years, as per the applicable laws. A request in such sense shall be made to the Ministry of Mines at least 1 year before the end of the contract term.
الصفحة 6 ( Article 3 )
نوع العقد
Concession. Right to explore for coal mineralization and the right to mine the economic portions of the deposit, including the necessary exploration and explotation licenses, associated with the Western Garmak Coal Project
الصفحة 5 ( Article 2 )
سنة توقيع العقد
20 12
الصفحة 3 ( Preamble and Signatures Page )
سنة الإصدار من عنوان / تصريح
2012
الصفحة 1 ( Preamble and Definitions )
البيئة
تقييم الأثر البيئي وخطة الإدارة
KBC will provide, along with the exploration plan, an environmental action plan detailing how it will minimize environmental disturbance and address reparation of damage caused to the environment through its activities. In the exploitation phase, KBC will provide an Environmental and Social Management Plan, that addresses the environmental and social impacts noted in the Environmental and Social Impact Assessment and the related mitigation measures, as well as the health and safety of employees. The Plan is to include a 'Resettlement Action Plan' if necessary, as well as development projects to assist the local peoples in social development. .KBC will observe the Environmental and Social Mitigation Action Plan as agreed by both parties at the commencement of the mining phase. Additionally, KBC is obliged to include in its plans details for its usage of water and for the protection of local community water supplies.
الصفحة 7 ( Articles 6, 7, and 17 )
الحماية البيئية
KBC shall spend a minimum of US$ 50,000 during the contract for the enhancement of the environment for the community in the neighboring area of the mine.
الصفحة 11 ( Article 17 )
استخدام المياه
The Ministry of Mines will grant rights to subsurface water, and facilitate the use of surface water, as may be necessary for this Contract.
الصفحة 14 ( Art. 28 )
مالي
آليات التدقيق - الالتزامات المالية
KBC is to provide audited financial statements annually in accordance with International Finance Reporting Standards, together with production statistics in reasonable detail. The accounts should be audited by an internally recognized acounting firm acceptable to the Government of Aghanistan.
الصفحة 12 ( 19 )
ضريبة الدخل: معدل
In accordance with the laws of Afghanistan.
الصفحة 12 ( Article 19 )
البعض - المالية / المالية
A financial guarantee in the amount of US$ 100,000 shall be provided by KBC to the Government of Afghanistan as compensation, and reparation for, damage to the environment, property rights and any other violations resulting from the activities of KBC. The amount of the bond (or its residual after all eventual claims are satisfied) will be returned to KBC at the termination of the contract provided that all outstanding claims for compensation / reparation have been satisfied. Additionally, a surface use fee will be paid annually during the exploration and explotation phases for the operations area and any areas affected by the operations in an amount of US$ 5 per hectare during the exploration phase, and of US$ 25 during the exploitation period.
الصفحة 6 ( Articles 4 and 20 )
الإتاوات
Royalties due to the Ministry shall correspond to 1211 Afs (one thousand two hundred and eleven Afs) per ton of coal produced from the licensed area. The amounts due shall be paid after the completion of each business quarter.
الصفحة 9 ( Article 8 )
إجتماعي
اتفاق للتنمية المحلية
KBC shall execute the social programs submitted in accordance with the proposal presented at the time the bid for exploration of the coal project in Western Garmak was conducted, as well as with the social development plan.
الصفحة 15 ( Article 30 )
العمالة المحلية
Afghan nationals shall be employed to the extent practible in all classifications of employment. KBC shall also develop a training program and facility of suitable capacity for the training of Afghan citizens.
الصفحة 10 ( Article 14 )
المشتريات المحلية
KBC may procure its equipment and machinery within Afghanistan or outside the country.
الصفحة 11 ( Article 15 )
إعادة التوطين
If necessary, the Social Development Plan will outline the 'Resettlement Action Plan'.
الصفحة 8 ( Art. 7.C )
العمليات
البنية التحتية
KBC shall perform at its sole expense all necessary construction during the term of the agreement, including infrastructure such as roads, clinics, parks, buildings and water resources. All immovable property existing at the time of termination of the agreement will become the property of the government of Afghanistan without compensation.
الصفحة 15 ( Article 29 )
التزامات العمل والاستثمار
KBC is obliged to provide a detailed investment plan to the Ministry of Mines for the exploration phase of the mine, which meets the terms of its bid proposal. A Feasibility Study shall also be submitted, along with an investment plan, for the mining phase of the contract.
الصفحة 7 ( Article 5 )
القواعد القانونية
التحكيم وتسوية المنازعات
Any dispute or controversy not solved by mutual agreement within 60 days shall be settled by arbitration initiated by either party by submission to the International Court of Arbitration as the independent arbitrator.
الصفحة 15 ( Article 31 )
خصوصية
Parties are obliged to comply with all principles and regulations of the Afghanistan Extractive Industry Transparency Initiative.
الصفحة 18 ( Article 38 )
القانون الذي يحكم
The laws of Afghanistan
الصفحة 18 ( Article 39 )
أخرى - منوعات
KBC shall take all appropriate risk management measures as outlined in the approved plan to prevent damage to the rights and property of third parties. In the event of negligence or carelessness on the part of KBC under this Contract, KBC will be liable for such injuries or damage in accordance with the applicable laws of Afghanistan.
الصفحة 18 ( Art. 36 )

يوفر هذا الموقع ملخصات العقود وشروطها لتسهيل فهم الأحكام الهامة في الوثائق. هذه الملخصات ليست تفسيرات من وثائق. لا ملخصات ولا عقود كاملة هي حسابات كاملة لجميع الالتزامات القانونية المتعلقة بمشاريع في السؤال. ويشمل هذا الموقع أيضا نص المستند الذي تم إنشاؤه تلقائيا؛ قد يحتوي هذا النص الأخطاء والاختلافات من ملفات PDF الأصلية. يرصد أي ضمان لدقة أي محتوى على هذا الموقع.

الشركاء

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • بشأن
  • اسئلة متداولة
  • الادلة
  • مسرد
  • تحليل البحوث
  • مواقع الدول
  • عقد
  • API
  • ar
  • en
  • fr

سهم عن طريق البريد الإلكتروني

URL : https://resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-3433899670?lang=ar