View Clips (0) Hide
Resource Contracts
OR (default) returns documents tagged with at least one of the selected criteria.
AND returns documents tagged with all selected criteria.
  • Resource Contracts
  • Home
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
Go Back
Gécamines, Kinross-Forrest Limited, JVA, 2004
  • View Document
  • PDF
  • MS WORD
1
Share
  • ocds-591adf-0812804983
  • November 07, 2015
  • French
  • Congo, the Democratic Republic of the See Legislation  in African Mining Legislation Atlas
  • Générale des Carrières et des Mines
  • -
  • Company-State Contract
  • Joint Venture Agreement
  • Cobalt Copper
Key Clauses
  • Arbitration and dispute resolution
  • Audit mechanisms - financial obligations
  • Country
  • Environmental impact assessment and management plan
  • Governing law
View all Key Clauses
Note: "This document refers to Kamoto Copper Company (KCC) which is the name of the Joint Venture company created for this project."
Company
  • Générale des Carrières et des Mines (GECAMINES)
  • Congo, the Democratic Republic of the
  • -
  • 419 Boulevard Kamanyola B.P. 450, Lubumbashi, DRC
  • 453
  • -
  • -
  • -
  • No
  • Kinross-Forrest Limited
  • -
  • -
  • Geneva Place, Waterfront Drive, P.O. Box 3469, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
  • -
  • -
  • -
  • -
  • No
Associated Documents
Gécamines, Kinross-Forrest Limited, JVA, 2004 (Main Contract)
Gécamines, Kamoto Operating Limited, Kalegran Ltd., Kamoto, Service Contract, 2005
CONCESSION / LICENSE AND PROJECT
  • -
  • -
  • Kamoto
  • -
Source
  • http://www.congomines.org/system/attachments/asset...
  • Congomines.org
17 Key Clauses
  • General
  • Environment
  • Fiscal
  • Social
  • Operations
  • Legal Rules
General
Country
République Démocratique du Congo
Page 13 ( Art. 1 )
Language
Le français et l'anglais sont les langues qui doivent être utilisées dans le cadre du présent contrat et qui seront utilisés par les parties pour toutes les notifications, communications, déclarations, et toute documentation commerciale ou technique à préparer et présenté en vertu du présent contrat. En cas de contradiction entre la version anglaise et la version française, c'est la version française qui prévaudra.
Page 50 ( Art. 19.7 )
Name and/or composition of the company created
KCC SARL une société par action à responsabilité limitée.
Page 19 ( Art. 5.1 )
Name of company executing document
Kinross-Forest Limited
Page 5 ( Préambule )
Name of field, block, deposit or site
La filière Kamoto Dima-Kgmoto concentrateur-usines hydrometallurgiques de Luilu
Page 1 ( Titre )
Signatories, State
La Générale des Carrières et des Mines (Gécamines)
Page 5 ( Préambule )
Term
La durée de ce contrat sera de 20 ans, renouvelable pour des périodes de chacune 10 ans.
Page 42 ( Art. 13.1 )
Type of contract
Convention de joint venture
Page 1 ( Titre )
Environment
Environmental impact assessment and management plan
Afin de protéger l'environnement en République Démocratique du Congo, et sous réserve des limitations prévues ci-dessus, KCC SARL (la société de joint-venture) s'engage à construire, exploiter et maintenir ses activités en de manière ordonnée, et qui satisfassent au Code et qui correspondent aux normes internationalement acceptées comme étant de bonnes pratiques minières.
Page 42 ( Art. 12.2 )
Fiscal
Audit mechanisms - financial obligations
Des auditeurs indépendants, sélectionnés par le conseil d'administration, réaliseront un audit annuel des comptes de KCC SARL (la société de joint-venture) conformément aux dispositions internationales applicables aux sociétés minières. Chaque année, dans les 3 mois de la réception du rapport des auditeurs, KCC SARL fera parvenir celui-ci aux actionnaires avec ses commentaires et observations.
Page 33 ( Art. 8.3 )
Income tax: other
Les droits de douane, les taxes, charges, redevances et autres impositions gouvernementales régies par le code, seront déterminés et mis à charge de KCC SARL (la société de joint-venture) conformément au code.
Page 36 ( Art. 9.5 )
Royalties
En guise de paiement à Gécamines pour les droits qui lui sont octroyés conformément aux sections 6.3 et 6.7 ci-dessus. KCC SARL (la société de joint-venture) versera trimestriellement à Gécamines une somme égale à 2% des Recettes Nettes des Ventes réalisées durant les 3 premières années et 1,5% des Recettes Nettes des Ventes réalisées pendant chaque période annuelle ultérieure.
Page 27 ( Art. 6.10(a) )
Social
Resettlement
Dans l'hypothèse où cela serait nécessaire, Gécamines assurera la déplacement ordonné de toutes les habitations, qui sont susceptibles d'être affectées par les futures activités minières. KCC SARL (la société de joint-venture) supportera le coût du déménagement et de la réinstallation des habitants concernés, lequel coût sera déduit des revenus bruts aux fins de déterminer quel est son revenu net taxable.
Page 42 ( Art. 12.3 )
Operations
Work and investment commitments
Dans une première étape, les objectifs de production qui seront dans l’étude de faisabilité sont les suivants : (i) Phase 1 : Rythme de production de 25.000 tonnes de cuivre métal par an après un an suivant la date des opérations de la présente convention. (ii) Phase 2 : Rythme de production de 60.000 tonnes de cuivre métal par an après deux ans suivant la date des opérations de la présente convention. (iii) Phase 3 : Rythme de production de 105.000 tonnes de cuivre métal par an après quatre ans suivant la date des opérations de la présente convention. (iv) Phase 4 : Rythme de production de 150.000 tonnes de cuivre métal par an après 6 ans suivant la date des opérations de la présente convention. (v) Cette production proviendra des mines souterraines et à ciel ouvert de minerais sulfurisés et oxydés de la Zone Minière.
Page 18 ( Art. 4.1(c) )
Legal Rules
Arbitration and dispute resolution
En cas de litige entre les parties créé par ou relatif à la présente contrat ou relatif à l'exécution de celle-ci par les parties, resultant entre autres d'action ou d'inaction gouvernementale, qui conduiraient à la non-profitabilité pour l'une ou l'autre partie, les parties s'engagent, avant d'entamer toute procedure judiciaire et excepté les cas d'urgence, à se rencontrer afin de trouver une solution à l'amiable. Un litige entre parties créé par ou relatif à la présente contrat ou à l'exécution de celle-ci par les parties qui n'est pas réglé à l'amiable sera réglé définitivement par voie d'arbitrage, conformément aux règles du Centre Européen Pour l'Arbitrage National ou International de Bruxelles. Le lieu de l'arbitrage est situe a Bruxelles, Belgique et l'arbitrage se déroulera en français. La sentence arbitrale sera definitive et liera les parties, sans aucun appel possible.
Page 40 ( Art. 11 )
Governing law
Principes du droit international des affaires et droit de la République Démocratique du Congo
Page 53 ( Art. 21 )
Other - miscellaneous
Directement ou par l'intermédiaire de l'opérateur, Kinross-Forrest s’engage à mettre en œuvre une politique de transfert de technologies, relativement à l’extraction minière, les techniques modernes de management et le traitement métallurgique.
Page 39 ( Art. 10.3(a) )

This site provides summaries of contracts and their terms to facilitate understanding of important provisions in the documents. These summaries are not interpretations of the documents. Neither the summaries nor the full contracts are complete accounts of all legal obligations related to the projects in question. This site also includes document text that was created automatically; such text may contain errors and differences from the original PDF files. No warranty is made to the accuracy of any content on this website.

Partners

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Country Sites
  • Contact
  • API
  • ar
  • en
  • fr

Share by Email

URL : https://resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-0812804983