NOTICE: The text below was created automatically and may contain errors and differences from the contract's original PDF file. Learn more here

Libertad y Orden

REPÚBLICA DE COLOMBIA



ANH~

AGENCIA NACIONAL DE HIDROCARBUROS



CONTRATO DE EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN DE HIDROCARBUROS



Contratista:



ALANGE ENERGY CORP. SUCURSAL COLOMBIA



Bloque:



COR - 33



Número:



Fecha:



36



1 6 MAR. 2011



Los contratantes, a saber:



C¡l



Por una parte la Agencia Nacional de Hidrocarburos, en adelante LA ANH, unidad

administrativa



especial adscrita al Ministerio de Minas y Energía, creada por el



Decreto Ley 1760 de Junio 26 de 2003, con domicilio principal en Bogotá, D.C.,

representada por JOSÉ ARMANDO ZAMORA REYES, mayor de edad, identificado

con la cédula de ciudadanía No. 19.303.017 expedida en Bogotá, domiciliado en

Bogotá D.C., quien manifiesta:



Que en su carácter de Director General de LA ANH obra en representación de

esta Agencia.



Que mediante Resolución 407 del 20 de octubre de 2009, el Director General,

en ejercicio de la delegación conferida



por el Consejo Directivo de LA ANH



mediante los Acuerdos 34 de 2006, 03 de 2007, 01 de 2008 y 06 de 2009,

designó las áreas que formaron



parte de la Ronda Colombia 2010, para la



contratación de actividades de exploración y explotación de hidrocarburos y de

evaluación técnica.



Que, mediante



Resolución No. 055 del 19 de febrero



de 2010, el Director



General de LA ANH ordenó la apertura de la invitación a participar en el proceso

de solicitud de ofertas de la Ronda Colombia 2010.



Que para la celebración del presente Contrato ha sido autorizado por el Consejo

Directivo de LA ANH, en sesión realizada el día 4 de noviembre de 2010, según

consta en el Acta No. 10 del mismo año.



Que una vez adelantado el referido proceso LA ANH, mediante Resolución No.

419 del 8 de noviembre de 2010, adjudicó el Bloque COR - 33 a la empresa

ALANGE ENERGYCORP. SUCURSALCOLOMBIA.



2





r,



y por otra parte la empresa ALANGE ENERGY CORP. SUCURSAL COLOMBIA, en

adelante



EL CONTRATISTA,



sucursal



de sociedad



extranjera



establecida



en



Colombia por escritura pública No. 2714 de la Notaría 4 de Bogotá D.e. del 10 de

septiembre de



ioos,



inscrita eI"2rdesejJtie-mbre-de'200S"bajo"el"número-169;3S9-----



del libro 06, con domicilio principal en Bogotá, D.C, representada por DIANA SOFÍA

DALLOS DUARTE, en su calidad de Segundo Suplente del Representante

mayor de edad, identificada



Legal,



con la cédula de ciudadanía No. 37.721.S00, quien



manifiesta:



Que en su calidad de Segundo Suplente del Representante



Legal obra en



representación de EL CONTRATISTA.



,



1--......-



¿



Que _parcl_celel5far:_el_presentecontrato

consta en el certificado



está plenamente



de existencia y representación



Cámara de Comercio déBoqotá



autorizado



según



legal expedido por la



D.e.



Bajo la gravedad del juramento,



que ni ella ni la empresa que representa están



incursos en causal alguna de incompatibilidad



o de inhabilidad para celebrar el



presente contrato.



Que EL CONTRATISTA ha acreditado que tiene, y se obliga a mantener,

capacidades jurídica,

responsabilidad



financiera,



social empresarial



técnica,



operacional,



medioambiental



necesarias para ejecutar



las



y de



las actividades



objeto de este contrato.



3



La ANH Y EL CONTRATISTA acuerdan:



Celebrar el presente Contrato de Exploración y Producción de Hidrocarburos, en los

términos y condídones establecidos en el Anexo A (Términos y Condiciones) y en



.,



los Anexos B, C, D y E, los cuales hacen parte integrante de este contrato.



El Operador



del presente



contrato



será ALANGE ENERGY CORP. SUCURSAL



COLOMBIA.



El presente contrato se perfecciona con la suscripción del mismo por las Partes.



Los avisos y comunicaciones entre las Partes serán enviados a los representantes

-



.,._----de



-las - mismas,-al-



-



~-_.-



domici

lio

..

._

- o ~registrado

-o, ~'"<_

-



j:iara-~notif[caciones::_ juaitiales,

o



o



o



o



0-0



-



que

se

==--'=



encuentra al pie de este documento.



Las comunicaciones



entre las Partes en relación con este contrato



recibo de la Parte a quien fueron dirigidas en los domicilios



se surten al



indicados en este



documento y, en cualquier caso, cuando hayan sido entregados



en el domicilio



para notificaciones judiciales registrado en la Cámara de Comercio.



Cualquier cambio en la persona del representante o del domicilio indicado deberá

ser informado



oficialmente



a la otra Parte dentro de los cinco (5) días hábiles



siguientes a la fecha del registro en la Cámara de Comercio.



4



_



Para constancia, se firma en dos (2) originales en la ciudad de Bogotá, D.C.



Agencia Nacional de Hidrocarburos



JOSÉ ARMANDO ZAMORA REYES

-,>V



Director General



ALANGE ENERGY CORP. SUCURSAL COLOMBIA



/J~'

DIAbFIA



DALLOS DUARTE



Segundo Suplente del Representante Legal



Dirección para avisos y comunicaciones:



LA ANH:



Avenida calle 26 No. 59 - 65, Piso 2, Bogotá, D.C., Colombia.



EL CONTRATISTA:



Carrera llA No. 94 - 45/25, Piso 9, Bogotá, D.C., Colombia.



W's



CONTRATO DE EXPLORACiÓN Y PRODUCCiÓN



DE HIDROCARBUROS



ANEXO A. - TÉRMINOS Y CONDICIONES

TABLA DE CONTENIDO

:'



.



Página



Sección



Cláusula



DEFINICIONES



1



CAPÍTULO I. OBJETO, ALCANCE Y DURACIÓN



.,..----



1.



Objeto



9



2.



Alcance



9



3.



Área Contratada



9



4._



Duración.v, Períodos.,

,;.;

:.:-;:-;::: ..-;: : :,'.

-'"'<;'X4(¡_"};üAiJiii4it\<,#.l-'i$'U'U,'·

" Exclusion de derechos,sotire',otros'-recursos,naturales

,~tc-:~:'.,·,· ... 'r



5.



"~~ .. ,,,_ ~



.



y ..



.



t-



13



<



-,



....



._---~.



-



"



-------.,,~ -:---



-



-_.,



--'''



.. ,.,._--



"~,',



CAPÍTuWn.AGTl'VIDADES'DE



,;



:;;; ..-;~.~.1O



EXPLORACIÓN



6.

7.



Programa Obligatorio de Exploración



14



Plan de Exploración



14



8.



Modificaciones al Programa Obligatorio de Exploración



14



9.



Programa Exploratorio Posterior



15



10.



Exploración adicional



16



11.



Inversión remanente



16



12.



Problemas durante la perforación de pozos exploratorios



17



13.



Aviso de descubrimiento



18



14.



Programa de Evaluación



18



15.



Declaración de comercialidad



21



CAPÍTULO III. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN

16.



Área de producción



22







17.



Ampliación del área de producción



22



18.



Plan de desarrollo



23



19.



Entrega del plan de desarrollo



24



20.



Actualización del plan de desarrollo



24



21.



Programa anual de operaciones



24



22.



Fondo de abandono



26



CAPITULO IV. CONDUCCIÓN DE LAS OPERACIONES

23.



Autonomía



27



24.



Operador



28



25.



Operador designado



28



26.



Obtención de permisos



29



27.



Subcontratistas



29



28.



Medición de la producción



30



29.



Disponibilidad de la producción



30



30.



Unificación



31



31.



Gas natural presente



31



32.



Daños y pérdidas de los activos



32



33.



Seguimiento e inspecciones



32



34.



Programas en beneficio de las comunidades



33



CAPITULO V. OBLIGACIONES DE LA ANH

35.



Regalías



33



36.



Precios para abastecimiento interno



35



37.



Bienes y servicios nacionales



35



CAPITULO VI. DERECHOSCONTRACTUALES DE LA ANH

38.



Derechos por el uso del subsuelo



35



39.



Derecho por precios altos



36



40.



Derecho económico como porcentaje de participación en la producción



36



41.



Derechos económicos en pruebas de producción



36



42.



Participación en la producción durante la prórroga del periodo de producción .36



43.



Transferencia de tecnología



37



,



jj



•-.



f.

t



.......



,



CAPÍTULO VII. INFORMACIÓN Y CONFIDENCIALIDAD

44.



Suministro de información técnica



38



45.



Confidencialidad de la información



38



46.



Derechos sobre la información



39



----"47._lnformació_Q___éll}1biental

y social



.40



48.



Informe ejecutivo semestral



40--------



49.



Reuniones informativas



40



CAPÍTULO VIII. GARANTÍAS, RESPONSABILIDADES Y SEGUROS

50.



Garantía de cumplimiento



40



51.



Responsabilidades de el contratista



.43



52.



Póliza de cumplimiento de obligaciones laborales



.46



53.



Seguros



.46



54.



Indemnidad



47

CAPÍTULO IX. DEVOLUCIÓN DE ÁREAS



~



55.



Devoluciones obligatoriás de.áréas



:



56.



Devoluciones voluntarias de áreas



47



57.



Delineación de las áreas devueltas



.47



58.



Restauración de las áreas devueltas



.48



59.



Formalización de las devoluciones de áreas



.48



47



~.



~

,



CAPÍTULO X. CONDICIONES RESOLUTORIAS, INCUMPLIMIENTO Y MULTAS

60.



Condiciones resolutorias



48



61.



Procedimiento de incumplimiento



49



62.



Multas



50

CAPÍTULO XI. TERMINACIÓN



63.



Causales de terminación



50



64.



Terminación del contrato por vencimiento del período de exploración



51



65.



Terminación voluntaria del periodo de producción



52



66.



Terminación unilateral



52



W'



¡¡¡



...



~



67.



Terminación por incumplimiento



52



68.



Terminación obligatoria y caducidad



53



69.



Reversión de activos



53



70.



Obligaciones posteriores



55



71.



Abandono



55



72.



Liquidación del contrato



55



CAPÍTULO XII. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

73.



Instancia ejecutiva



56



74.



Instancia de peritaje y de arbitraje



56



CAPÍTULO XIII. DISPOSICIONES VARIAS

75.



Derechos de cesión



58



76.



Fuerza mayor y hechos de terceros



59



77.



Impuestos



61



78.



Moneda



61



79.



Comunicados externos



61



80.



Ley aplicable



62



81.



Idioma



62



82.



Domicilio



62



83.



Favorabilidad (transitoria)



62



OTROS ANEXOS:

ANEXO B.



Área Contratada



ANEXO C.



Programa Obligatorio de Exploración



ANEXO D.



Derechos económicos



ANEXO E.



Modelo de Carta de Crédito



~



iv



DEFINICIONES

Para efectos de este contrato, sin perjuicio de las definiciones legales que

correspondan, las expresiones enunciadas a continuación tendrán el significado que

aquí se les asigna:

Abandono: Es el taponamiento y abandono de pozos, el desmantelamiento de

construcciones y la limpieza y restauración ambiental de las áreas donde se hubieren

realizado Operaciones de Exploración, Evaluación o Producción en virtud de este

contrato, conforme a la legislación colombiana.

Año: Es el período de doce (12) meses consecutivos de acuerdo con el calendario

Gregoriano, contado desde una fecha específica.

Año Calendario: Es el período de doce (12) meses, comprendido entre el primero (1°)

de enero y el treinta y uno (31) de diciembre, ambos inclusive, de cada año.

Área Contratada: Es la superficie y su proyección en el subsuelo identificada en el

Capítulo I y alinderada en el anexo B, en la cual EL CONTRATISTAestá autorizado,

en virtud de este contrato, para efectuar las Operaciones de Exploración, Evaluación

y Producciónde Hidrocarburos que son objeto del mismo.

Área de Evaluación: Es la porción del Área Contratada en la cual EL CONTRATISTA

realizó un Descubrimiento y en la que ha decidido llevar a cabo un Programa de

Evaluación para establecer o no su comercialidad, de acuerdo con la cláusula 14. Esta

área estará enmarcada por un polígono regular en superficie, preferiblemente de

cuatro lados, que comprenderá la envolvente de la proyección vertical en superficie

de la estructura o trampa geológica que contiene el Descubrimiento.

Área de Producción: Es la porción del Área Contratada en la cual se localiza uno o

más Campos, como se establece en el Capítulo III.

Barril: Es la unidad de medida del volumen de Hidrocarburos líquidos que equivale a

cuarenta y dos (42) galones de los Estados Unidos de América, corregidos a



1



condiciones estándar (una temperatura de sesenta grados Fahrenheit (600 F) Y a una

(1) atmósfera de presión absoluta).

Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo: Son las operaciones y los

procedimientos buenos, seguros y eficientes comúnmente empleados por operadores

prudentes y diligentes en la industria internacional del petróleo, bajo condiciones y

circunstancias similares a las que se presenten en desarrollo de las actividades de

este contrato, principalmente en aspectos relacionados con la utilización de métodos

y procesos adecuados para obtener el máximo beneficio económico en la

recuperación final de las reservas, la reducción de las pérdidas, la seguridad

operacional y la protección del medio ambiente, entre otros, en cuanto no contraríen

la ley colombiana.

Campo: Es la porción continua del Área Contratada en cuyo subsuelo existen uno o

más yacimientos descubiertos. El área de cada Campo será la que defina el Ministerio

de Minas y Energía, de conformidad con los decretos 3229 de 2003, 1572 de 2006 y

3274 de 2009, este último reglamentado por la Resolución 18-1495 de 2009 del

Ministerio de Minas y Energía, o con las normas que modifiquen o sustituyan a las

anteriormente mencionadas.

Descubrimiento: Se entiende que existe un yacimiento descubierto de Hidrocarburos

convencionales cuando mediante perforación con taladro o con equipo asimilable se

logra el hallazgo de la roca en la cual se encuentra Hidrocarburos acumulados y

mediante pruebas iníciales de fluidos se establece que se comporta como unidad

independiente en cuanto a mecanismos de producción, propiedades petrofísicas y

propiedades de fluidos.

Descubrimiento de Gas Natural no Asociado: Es el Descubrimiento cuya prueba

formal de producción, en el entendido de que esa prueba sea representativa del

yacimiento o yacimientos descubiertos, indique una Relación Gas Aceite (RGA) mayor

a 7.000 pies cúbicos estándar de gas por cada barril de Hidrocarburos Líquidos y una

composición molar de heptanos (C7+) menor de 4.0%. Se entiende por RGA la

relación entre el volumen de Gas Natural en pies cúbicos por día y el volumen de

Hidrocarburos Uquldos en barriles por día producidos por un pozo y la composición

molar de heptano (C7+) como el porcentaje molar de heptanos y demás

2



y por otra parte la empresa ALANGE ENERGY CORP. SUCURSAL COLOMBIA, en



,



adelante



EL CONTRATISTA, sucursal de sociedad extranjera



establecida



~



en



.:~



,



Colombia por escritura pública No. 2714 de la Notaría 4 de Bogotá O.e. del 10 de



~-----septiemore



t~



de"2008; inscrita -el-23· de septiembre .de _2008. bajo _eLnú_meo:_ro=-.::1-=.69::.;.:;:3:;:89::

__,.,¡Ij.



del libro 06, con domicilio principal en Bogotá, O.C, representada por DIANA SOFÍA"

OALLOS OUARTE, en su calidad de Segundo Suplente del Representante



Legal,



mayor de edad, identificada



quien



con la cédula de ciudadanía No. 37.721.800,



j



manifiesta:



Que en su calidad de Segundo Suplente del Representante



Legal obra en



representación de EL CONTRATISTA.



,



k--t



r



Qu.ELpara celebrar



el presente



consta en el certificado



contratoestá_plenamen!e



a_l.Jtorizada según



de existencia y representaciónleganx~~dido~~o~~la



-----



Cámara de Comercio de Bogotá O.e.



í

Bajo la gravedad del juramento,



que ni ella ni la empresa que representa están



incursos en causal alguna de incompatibilidad



o de inhabilidad para celebrar el



presente contrato.



Que EL CONTRATISTA ha acreditado que tiene, y se obliga a mantener,

capacidades jurídica,

responsabilidad



financiera,



social empresarial



técnica,



operacional,



necesarias



medioambiental



para ejecutar



las



y de



las actividades



objeto de este contrato.



3



Explotación: Comprende el Desarrollo y la Producción.

Fase O: Es el período comprendido entre la fecha de firma del contrato y la Fecha

Efectiva, en la cual EL CONTRATISTA deberá adelantar los trámites de certificación y

verificación de presencia de grupos étnicos en el área de influencia de las actividades

exploratorias de la primera fase y llevar cabo las respectivas consultas previas cuando

a ellas haya lugar.

Fecha Efectiva: Es el Día calendario en el cual inicia la primera fase del período de

exploración

Gas Natural:

estándar



Mezcla natural



(una temperatura



de Hidrocarburos



en estado gaseoso a condiciones



de sesenta grados Fahrenheit



(600 F) Y a una (1)



atmósfera de presión absoluta) compuesta por los miembros más volátiles de la serie

parafínica de Hidrocarburos.

Hidrocarburos: Compuestos orgánicos constituidos principalmente



por la combinación



natural de carbono e hidrógeno, así como también de aquellas sustancias que los

acompañan o se derivan de ellos.

Hidrocarburos Líquidos: Hidrocarburos que en condiciones estándar de temperatura y

presión (60 grados Fahrenheit y a una (1) atmósfera de presión absoluta) están en

estado líquido en la cabeza del pozo o en el separador, así como los destilados y

condensados que se extraen del gas.

Hidrocarburos uqutdos Pesados: Hidrocarburos Líquidos con una gravedad API igual

o inferior a quince grados (150 API).

Hidrocarburos No Convencionales: Hidrocarburos presentes en el subsuelo en estado

diferente a los Hidrocarburos líquidOS convencionales, incluyendo gas asociado, o al

gas libre; o Hidrocarburos que se encuentren en yacimientos no convencionales. Esta

definición



incluye



Hidrocarburos



tales



como



crudos



extra



pesados,



arenas



bituminosas, gas en mantos de carbón, yacimientos en rocas de muy baja porosidad

(tight) e hidratos de gas. Las definiciones técnicas para cada tipo de hidrocarburo no

convencional



serán



las que adopte



el Ministerio



de Minas y Energía en las

4



reglamentaciones



técnicas que expida para regular las actividades de exploración y



explotación correspondientes.

Interés



Moratorio:



Cuando se trate



de pesos, será la máxima



tasa de interés



moratorio legalmente permitida certificada por la autoridad competente;



cuando se



trate de dólares de los Estados Unidos de América, será la tasa principal LIBOR

(London Interbank



Borrowing Offered Rate) a tres (3) meses para los depósitos en



dólares, incrementada en cuatro puntos porcentuales (LIBOR más 4%).

Mes: Período contado a partir de cualquier Día de un mes calendario y que termina el

Día anterior al mismo Día del mes calendario siguiente o, si se trata del Día primero,

el último Día del mes en curso.

Multas: Constituyen



apremios a EL CONTRATISTA para la satisfacción



oportuna,



eficaz y eficiente de las obligaciones a su cargo y, por lo tanto no tienen carácter de

estimación



anticipada



de



perjuicios,



de manera



que



pueden



acumularse



con



cualquiera otra forma de indemnización. La cancelación o deducción de las mismas

no exonera a EL CONTRATISTA de satisfacer sus obligaciones y compromisos, ni de

ejecutar



y terminar



las actividades



a su cargo,



ni de entregar



los resultados,



productos y documentos y demás información requerida.

Operador: Será quien haya demostrado ante LA ANH la capacidad jurídica, técnica,

operacional y financiera, de conformidad con los reglamentos de contratación de LA

ANH y haya sido aprobado



por ésta para llevar



a cabo



las Operaciones



de



Exploración, Evaluación, Desarrollo y Producción. El operador será el representante

de EL CONTRATISTA ante LA ANH.

Operador Designado: Es la compañía designada por EL CONTRATISTA para realizar

las operaciones objeto del contrato,



bajo la responsabilidad



de EL CONTRATISTA,



cuya designación deberá ser previamente aprobada por LA ANH.

Partes: Son partes del contrato, a partir de la suscripción del mismo, LA ANH Y EL

CONTRATISTA. Posteriormente, y en cualquier tiempo, serán LA ANH de una parte y

EL CONTRATISTA y/o sus cesionarios debidamente aceptados por LA ANH, de la otra.



5



Cuando la Parte CONTRATISTAesté conformada por un número plural de empresas,

será el Operador quien actúe como su representante ante LA ANH.

Período de Exploración: Es el lapso de seis (6) años contado a partir de la Fecha

Efectiva, así como cualquier prórroga otorgada, durante el cual EL CONTRATISTA

deberá llevar a cabo el Programa Exploratorio.

Período de Producción: Es, respecto de cada Área de Producción, el lapso de hasta

veinticuatro (24) años y sus extensiones, si las hay, contado desde la fecha de la

Declaración de Comercialidad del Campo correspondiente, durante el cual EL

CONTRATISTAdeberá realizar las Operaciones de Desarrollo y de Producción.

Plan de Desarrollo: Es el documento guía preparado por EL CONTRATISTA de

acuerdo con la cláusula 18, para adelantar la Explotación técnica, eficiente y

económica de cada Área de Producción y contendrá, entre otros aspectos, el cálculo

de reservas de Hidrocarburos, la descripción de facilidades de Producción y

transporte de Hidrocarburos, los pronósticos de Producción de Hidrocarburos para el

corto y mediano plazo, un programa de Abandono y los Programas de Trabajos de

Explotación para lo que resta del Año Calendario en curso o del Año Calendario

siguiente.

Pozo Exploratorio: Es un pozo a ser perforado por EL CONTRATISTAen busca de

yacimientos de Hidrocarburos, en un área no probada como productora de

Hidrocarburos.

Producción u Operaciones de Producción: Son todas las operaciones y actividades

realizadas por EL CONTRATISTAen un Área de Producción en relación con los

procesos de extracción, recolección, tratamiento, almacenamiento y trasiego de los

Hidrocarburos hasta el Punto de Entrega, el Abandono y las demás operaciones

relativas a la obtención de Hidrocarburos.

Programa Exploratorio: Es el programa de Operaciones de Exploración pactado en el

anexo C que EL CONTRATISTAse obliga a ejecutar como mínimo, durante cada fase

del Periodo de Exploración en la que entre.



6



Programa Exploratorio Posterior: Es el programa de Operaciones de Exploración que

EL CONTRATISTAse obliga a ejecutar con posterioridad a la finalización del Período

de Exploración, conforme a lo estipulado en la cláusula 9.

Programa de Evaluación: Es el plan de Operaciones de Evaluación presentado por EL

CONTRATISTAa LA ANH, según la cláusula 14, con el propósito de evaluar un

Descubrimiento y determinar si es Comercial. La ejecución del Programa de

Evaluación y presentación del informe de resultados a LA ANH son requisitos para

declarar si un Descubrimiento es Comercial.

Programa de Trabajo: Es la descripción de las actividades y de las Operaciones de

Exploración, Evaluación y/o Producción del Área contratada en los términos de este

contrato. El Programa de Trabajo incluirá el cronograma conforme al cual EL

CONTRATISTA comenzará y completará las actividades y el presupuesto

correspondiente.

Punto de Entrega: Es el sitio definido por las Partes en donde EL CONTRATISTApone

a disposición de LA ANH la porción de la producción de Hidrocarburos

correspondiente a las Regalíasestablecidas en la Ley y en el Capítulo V, así como los

derechos económicos de que trata el Capítulo VI, provenientes del (los) campo(s)

comercial(es), en las especificaciones mínimas para la entrada al sistema de

transporte que use EL CONTRATISTA,contenidas en la reglamentación aplicable. A

partir de ese punto el dominio y custodia de tal porción de los Hidrocarburos

producidos pasará a LA ANH. En el caso de que las partes no lleguen a un acuerdo en

relación con la definición del Punto de Entrega, éste será determinado por LA ANH Y

en todo caso será un punto ubicado a la salida de la unidad de tratamiento ó a la

entrada al sistema de transporte que use EL CONTRATISTA.

Punto de Fiscalización: Es el sitio aprobado por el Ministerio de Minas y Energía o la

entidad que asuma esta responsabilidad a futuro, con el objeto de determinar el

volumen de Hidrocarburos correspondientes a las Regalías, el volumen de

Hidrocarburos de EL CONTRATISTAY definir los volúmenes relevantes para el cálculo

de los derechos de LA ANH que trata el Capítulo VI.



7



WTI: Crudo denominado "West Texas Intermediate" de calidad y punto de entrega



definidos por el 'New York Mercantile Exchange' (NYMEX), cuyo precio es utilizado

como referencia para el mercado-de futuros de 'petróleo crudo. El valor de referencia

del crudo 'WTI' para todos los efectos del presente contrato será el mismo que utilice

el Ministerio de Minas y Energía para la liquidación de regalías en el período

(I,~,-----correspondiente.----.;-:-



~,



Yacimiento de Hidrocarburos: Es toda roca en la que se encuentran acumulados

Hidrocarburos y que se comporta como una unidad independiente en cuanto

mecanismos de producción, propiedades petrofísicas y propiedades de los fluidos de

acuerdo con lo definido por el Ministerio de Minas en el Decreto 1895 de 1973,

Decreto 3229 de 2003 y cualquier norma que los modifique.

Yacimiento Descubierto No Desarrollado: Yacimiento descubierto mediante

perforación, devuelto al administrador del recurso por no comercialidad o por

cualquier otro motivo, y que se encuentra bajo su jurisdicción.

Nota: En caso-de -conñlctos



entre .éstas definiciones con definiciones legales o



providenciasjudiciales prevalecerán éstas'últírnasr- ---------------



8



-=



CAPÍTULO 1. OBJETO, ALCANCE Y DURACIÓN



1. OBJETO: En virtud



del



CONTRATISTA el derecho



presente

a explorar



contrato



se otorga



el Área



exclusivamente



Contratada,



y



a EL



a producir



los



Hidrocarburos convencionales de propiedad del Estado que se descubran dentro de

dicha área, en los términos de este contrato. EL CONTRATISTA tendrá derecho a la

parte de la producción de los Hidrocarburos que le correspondan,



provenientes



del



Área Contratada, en los términos del presente contrato.

Parágrafo 1: Se excluyen del presente contrato los Hidrocarburos No Convencionales,

y los que se encuentren



en Yacimientos



no convencionales



y en Yacimientos



Descubiertos No Desarrollados que se encuentren dentro del Área Contratada, sobre

los cuales cualquiera de las partes tenga conocimiento

contrato.



EL CONTRATISTA declara



no conocer



al momento de la firma del



la existencia



de yacimientos



descubiertos no desarrollados diferentes a los relacionados en las actas previas a la

suscripción de este contrato, de ser el caso.

Parágrafo 2: Las compañías habilitadas en el proceso Ronda Colombia 2010 (Open

Round) para los bloques de las áreas tipo 2 y 3 tendrán la opción de explorar en

busca de, y desarrollar, hidrocarburos no convencionales diferentes al gas de mantos

de carbón en los bloques de cualquier tipo (1, 2 o 3) que les hayan sido adjudicados

en el proceso de Ronda Colombia 2010, bajo las condiciones técnicas y contractuales

que la ANH adopte para tal fin, en condiciones económicas iguales o mejores a las

establecidas en el presente contrato, según quedó estipulado en el adendo número

11 de los términos de referencia definitivos del citado proceso.

2.



ALCANCE: EL CONTRATISTA, en ejercicio



de ese derecho,



adelantará



las



actividades y operaciones materia de este contrato, a su exclusivo costo y riesgo,

proporcionando todos los recursos necesarios para proyectar, preparar y llevar a cabo

las actividades y Operaciones de Exploración, Evaluación, Desarrollo y Producción,

dentro del Área Contratada.

3.



ÁREA CONTRATADA: Comprende la superficie delimitada por las coordenadas del



anexo B. El Área Contratada se reducirá gradualmente de acuerdo con lo señalado en

el Capítulo IX.

9



3.1. Restricciones: En caso que una porción del Área Contratada se extienda a áreas

comprendidas



dentro del sistema de Parques Nacionales Naturales u otras zonas



reservadas, excluidas o restringidas,

correspondiente,



delimitadas



geográficamente



o cuando sobre el Área Contratada



mismas o similares características



anteriormente



por la autoridad



se extiendan



zonas con las



señaladas, EL CONTRATISTA se



obliga a acatar las condiciones que respecto de tales áreas imponga las autoridades

competentes. LA ANH no asumirá responsabilidad alguna a este respecto.

Cuando



LA ANH conozca



Hidrocarburos



cualquier



del subsuelo dentro



pretensión



de



propiedad



del Área Contratada,



privada



de



le dará el trámite



los

que



corresponda de conformidad con las disposiciones legales.

4.



DURACIÓN Y PERÍODOS: Los términos de duración de cada periodo y fase de



este contrato se regulan como sigue:

4.1. Periodo de Exploración: El Periodo de Exploración tendrá una duración de seis

(6) años a partir de la Fecha Efectiva y se dividirá en las fases que se describen en el

anexo C. La primera fase comienza en la Fecha Efectiva, y las siguientes fases el Día

calendario inmediatamente

4.1.1.



siguiente a la fase que le precede.



Derecho de renuncia en el Período de Exploración: Durante el transcurso de



cualquiera de las fases del Periodo de Exploración, EL CONTRATISTA tendrá derecho

a renunciar al presente contrato, siempre y cuando haya cumplido satisfactoriamente

el Programa Exploratorio de la fase en curso y las demás obligaciones a su cargo. Para

tal efecto, EL CONTRATISTA dará aviso escrito a LA ANH, previamente a la terminación

de la fase en progreso.

Sin embargo,



cuando una fase del Programa Exploratorio



sea igual o superior a



dieciocho (18) meses, EL CONTRATISTA podrá renunciar al contrato dentro de este

término. En este caso, deberá entregar a LA ANH el valor faltante por ejecutar, hasta

completar el cincuenta por ciento (50%) del valor de las actividades no cumplidas del

Programa Exploratorio de la fase correspondiente



y hasta el cien por ciento (100%)



del valor del Programa Exploratorio Adicional de la fase correspondiente,



cuando haya



lugar, que conforman el programa obligatorio de exploración.



10



4.1.2.



Prórroga



de



una



fase



del



Periodo



de



Exploración:



A



solicitud



de



EL



CONTRATISTA, LA ANH prorrogará la fase en progreso del Periodo de Exploración,

hasta la terminación de las actividades de perforación, pruebas y completamiento de los

Pozos Exploratorios y/o la adquisición del programa sísmico y su correspondiente

procesamiento e interpretación, sin que la prórroga exceda seis (6) meses, siempre que

se hayan cumplido las siguientes condiciones:

a)



que las Operaciones de Exploración antes mencionadas formen parte del Programa

Exploratorio y se hubieren iniciado por lo menos un (1) Mes antes de la fecha de

terminación de la respectiva fase del Periodo de Exploración,



b)



que EL CONTRATISTA haya ejecutado en forma ininterrumpida tales Operaciones

de Exploración, y



e)



que no obstante la diligencia aplicada para la ejecución de tales Operaciones de

Exploración, EL CONTRATISTA estime razonablemente que el tiempo restante es

insuficiente para concluirlas antes del vencimiento de la fase en curso.



Con la solicitud de prórroga, EL CONTRATISTA entregará a LA ANH los documentos en

los que fundamenta su solicitud, acompañados de un cronograma de actividades que

asegure la finalización de los trabajos en un periodo de tiempo razonable. La prórroga

de la garantía correspondiente, conforme a los requisitos estipulados en la cláusula 50,

deberá ser entregada a la ANH dentro de los cinco (5) días siguientes a la aprobación

de la prórroga.

Para la aplicación de lo dispuesto en esta cláusula se entenderá que las Operaciones

de Exploración sísmica inician con el registro continuo. Para los mismos efectos, se

entiende que la perforación de pozos con taladro comienza cuando se ha iniciado el

giro continuo del mismo para dicha perforación, y una vez se haya avanzado un pie

en profundidad.

Parágrafo: En el evento en que alguna de las actividades exploratorias afecte a una

comunidad de un resguardo o a un asentamiento de un grupo étnico cuya existencia

haya sido certificada por la autoridad competente,



LA ANH evaluará el otorgamiento



de un plazo adicional para el cumplimiento de las actividades a efectuarse dentro del

área de influencia de las comunidades.



El otorgamiento



del plazo procederá si, a



11



juicio de las autoridades competentes, EL CONTRATISTA está desarrollando de

manera diligente las actividades necesarias para el desarrollo de la consulta previa.

4.2. Período de Producción: El Período de Producción tendrá una duración de

veinticuatro (24) años contados a partir de la fecha en la que LA ANH reciba de EL

CONTRATISTAla Declaración de Comercialidad de que trata la cláusula 15.

El Periodo de Producción se predica separadamente respecto de cada Área de

Producción y, por lo tanto, todas las menciones a la duración, extensión o

terminación del Periodo de Producción se refieren a cada Área de Producción en

particular.

4.2.1. Prórroga del Períodode Producción: A elección de EL CONTRATISTA,LA ANH

prorrogará el Periodo de Producción por períodos sucesivos de hasta diez (10) años,

y hasta el límite económico del Campo, siempre y cuando se cumplan, para cada

período, las siguientes condiciones:

a) que EL CONTRATISTAformule la solicitud de prórroga por escrito a LA ANH con

una antelación no mayor de cuatro (4) años pero no inferior a un (1) Año con

respecto a la fecha de vencimiento del Periodo de Producción de la respectiva

Área de Producción,

b) que el Área de Producción esté produciendo Hidrocarburos regularmente en los

cinco (5) años previos a la fecha de la solicitud,

e) que EL CONTRATISTAdemuestre que durante los cuatro (4) años calendario

anteriores a la fecha de la solicitud ha llevado a cabo un programa de perforación

que incluya al menos un (1) pozo por cada Año Calendario y que ha tenido activo

un proyecto de mantenimiento de presión o de recuperación secundaria, terciaria

o mejorada, y

d) que el CONTRATISTAentregue a LA ANH, durante la(s) prórroga(s), en el punto

de entrega, un diez por ciento (10%) adicional de la producción de Hidrocarburos

Líquidos Livianos, o un cinco por ciento (5%) de la producción de gas no

asociado o Hidrocarburos líquidos Pesados, después de regalías y otras

participaciones, en los términos de la cláusula 42.

12



Parágrafo: Si EL CONTRATISfA no satisface en su totalidad o en todo su alcance la

condición exigida en el literal e) anterior, LA ANH, previo el análisis de las razones

presentadas por EL CONTRATISfA, podrá o no otorgar la prórroga correspondiente.

Queda entendido que la denegación de la misma por parte de LA ANH no dará lugar

a desacuerdo y no se someterá al procedimiento establecido en el Capítulo XII de

este contrato. En todos los casos, la prórroga del Periodo de Producción se

formalizará mediante la firma de un otrosí al contrato.

5. EXCLUSIÓNDE DERECHOSSOBREOTROSRECURSOSNATURALES:Los derechos

otorgados en este contrato se refieren en forma exclusiva a los Hidrocarburos de

propiedad del Estado que se descubran dentro del Área Contratada, y, por

consiguiente, no se extenderán a algún otro recurso natural que pueda existir en

dicha área.

Parágrafo: A efecto de evitar que las Operaciones de Exploración, Evaluación,

Desarrollo y/o Producción que EL CONTRATISfA pretenda llevar a cabo en el Área

Contratada interfieran con programas de trabajo e inversiones previamente

aprobados por las autoridades competentes, correspondientes a contratos para la

exploración y explotación de minerales existentes en el Área Contratada, EL

CONTRATISfA acordará con los terceros titulares de tales contratos la manera en

que se adelantarán las Operaciones y los programas de trabajo de cada uno de los

interesados para garantizar el desarrollo sostenible de los recursos naturales.

En el caso que EL CONTRATISfA y el (los) tercero(s) titular(es) del (los) contrato(s)

para la exploración y explotación de minerales no logren un acuerdo al respecto, el

desacuerdo se someterá a decisión del Ministerio de Minas y Energía o la entidad que

haga sus veces, para que resuelva el desacuerdo. En todo caso, durante el plazo de

la negociación y de la resolución del desacuerdo se suspenderá el cumplimiento de

las obligaciones de Exploración, Evaluación, Desarrollo y/o Producción que se vean

afectadas y LA ANH reconocerá la totalidad del plazo contractual que faltaba, al inicio

de la suspensión, siempre y cuando EL CONTRATISfA demuestre que ha actuado con

diligencia en la gestión de negociación.



13



CAPÍTULO

6.



n. ACfIVIDADES



DE EXPLORACIÓN



PROGRAMA OBLIGATORIO DE EXPLORACIÓN: Durante el Periodo de Exploración,



EL CONTRATISTA llevará a cabo el Programa Exploratorio



de cada fase que se



describe en el anexo C.

Para el cumplimiento



de las obligaciones



del Programa



Exploratorio,



los Pozos



Exploratorios propuestos por EL CONTRATISTA deberán ser Pozos Exploratorios para

un nuevo campo, del tipo A-3. En todo caso, LA ANH se reserva el derecho de

aprobar otro tipo de Pozos Exploratorios cuando lo considere conveniente.

7.



PLAN DE EXPLORACIÓN: EL CONTRATISTA se obliga a presentar a LA ANH el



Plan de Exploración para la fase que inicia, en donde se describa la forma como dará

cumplimiento



a sus obligaciones, incluyendo los términos y condiciones conforme a



los cuales desarrollará los programas en beneficio de las comunidades en las áreas de

influencia de los trabajos exploratorios,



con antelación no inferior a ocho (8) días



calendario respecto al inicio de cada fase del Periodo de Exploración. Para la primera

fase, EL CONTRATISTA deberá entregar el Plan de Exploración en un término de

treinta (30) días calendarios contados a partir de la Fecha Efectiva.

8.



MODIFICACIONES



AL



PROGRAMA OBLIGATORIO



DE



EXPLORACIÓN:



Las



modificaciones al Programa Obligatorio de Exploración se regirán de acuerdo con las

siguientes disposiciones:

8.1. En el transcurso de la primera mitad del plazo de cualquier fase del Periodo de

Exploración, EL CONTRATISTA podrá sustituir la adquisición y procesamiento

programa



sísmico contenido en el Programa Exploratorio



inicialmente



de un



presentado



para la fase en progreso, por la perforación de uno o más pozos exploratorios o por

la adquisición y procesamiento de un programa sísmico de tecnología más moderna,

siempre que el esfuerzo financiero del nuevo Programa Exploratorio sea equivalente o

superior



al inicialmente



presentado



para la respectiva



fase.



En este caso EL



CONTRATISTA informará previamente y por escrito a LA ANH de la sustitución



de



Operaciones de Exploración que pretende llevar a cabo.



14



8.2. Si, luego de la perforación de un Pozo Exploratorio que resulte seco, EL

CONTRATISTAjuzga que las perspectivas del Área Contratada no justifican la

perforación inmediatamente posterior de un Pozo Exploratorio contenido en el

Programa Exploratorio, EL CONTRATISTApodrá sustituir la perforación de hasta un

(1) Pozo Exploratorio por la adquisición y procesamiento de un programa sísmico,

siempre que el esfuerzo financiero resultante sea equivalente o superior al Programa

Exploratorio original para la respectiva fase y que EL CONTRATISTA informe

previamente y por escrito a LA ANH de la sustitución que pretende llevar a cabo.

9. PROGRAMAEXPLORATORIOPOSTERIOR:Al finalizar el Periodo de Exploración, y

siempre que exista un Área de Evaluación o un Área de Producción o un

Descubrimiento realizado por EL CONTRATISTAen la última fase del Período de

Exploración en el Área Contratada y debidamente comunicado a la ANH, EL

CONTRATISTApodrá retener el cincuenta por ciento (50%) del Área Contratada

(excluidas las Áreas de Evaluacióny de Producción) para adelantar en el área retenida,

y fuera de las Áreas de Evaluacióny de Producción,un Programa Exploratorio Posterior.

En este caso, se aplicará el siguiente procedimiento:

a) Antes de la fecha de terminación de la última fase del Período de Exploración, EL

CONTRATISTAavisará por escrito a LA ANH de su intención de adelantar un

Programa de Exploración Posterior.

b) El aviso debe describir las Operaciones de Exploración que constituyen el

Programa de Exploración Posterior que EL CONTRATISTAse obliga a realizar

desde la terminación de la última fase del Programa Exploratorio. Cada una de las

fases del Programa Exploratorio Posterior, con un máximo de dos (2) fases de

máximo dieciocho (18) meses cada una y debe contener como mínimo la

perforación de un Pozo Exploratorio del tipo A-3.



c) Cumplidas oportunamente las obligaciones de la primera fase del Programa

Exploratorio Posterior, EL CONTRATISTA podrá optar por no continuar a la

segunda fase, lo que impone la devolución de la totalidad de las áreas retenidas

para este efecto Ó, alternativamente, el derecho a continuar con la segunda fase,

si procede, caso en el cual se obliga a devolver el cincuenta por ciento (50%) de

las áreas retenidas, excluidas las Áreas de Evaluación y de Producción existentes.

~



15



EL CONTRATISTAinformará por escrito a LA ANH de su decisión dentro del mes

siguiente a la terminación de la primera fase.

Las devoluciones de áreas de que trata esta cláusula se entienden sin perjuicio de las

Áreas de Evaluacióny de las Áreas de Producción existentes.

Finalizado el Programa de Exploración Posterior, el Área Contratada quedará reducida

a las Áreas de Evaluacióny/o Áreas de Producción existentes en ese momento.

Parágrafo: El programa exploratorio y su duración, así como la extensión y la

localización del área correspondiente, deben ser aprobados por la ANH dentro de los

tres (3) meses siguientes a su presentación como requisito indispensable para la

aplicación de la presente cláusula.

10. EXPLORACIÓNADICIONAL: EL CONTRATISTApodrá llevar a cabo Operaciones

de Exploración adicionales a las contenidas en el Programa Exploratorio o en el

Programa Exploratorio Posterior, sin que por razón de tales Operaciones de

Exploración se modifique el plazo pactado para la ejecución del Programa

Exploratorio o del Programa Exploratorio Posterior de la fase en curso o de las fases

siguientes. EL CONTRATISTA deberá informar previamente a LA ANH sobre la

ejecución de las Operaciones de Exploración adicionales que pretende realizar. Si

dichas Operaciones de Exploración son las definidas en el Programa Exploratorio de la

siguiente fase y EL CONTRATISTA desea que tales operaciones de exploración

adicionales le sean acreditadas al cumplimiento de los compromisos exploratorios de

la siguiente fase, lo solicitará por escrito a LA ANH la cual, a su sola discreción,

determinará si acepta o no dicha acreditación. En caso que la solicitud sea aceptada

por parte de LA ANH, ésta determinará la forma como se acreditarán en todo o en

parte las operaciones de exploración adicionales a los compromisos de la fase

siguiente del Periodo de Exploración.

11. INVERSIÓN REMANENTE:Si EL CONTRATISTAno ejecuta en su totalidad las

inversiones obligatorias asociadas al Programa de Exploración, siguiendo en lo

aplicable lo establecido en el numeral 2.4.3 (Precios Unitarios) de los Términos de

Referencia del proceso Ronda Colombia 2010, deberá transferir el balance no

invertido a LA ANH dentro de los noventa (90) días siguientes a la terminación de la

~.



16



correspondiente fase. De lo contrario, la ANH podrá hacer efectiva la garantía

correspondiente. A criterio de LA ANH, la anterior suma podrá ser destinada a

trabajos exploratorios en otras áreas seleccionadasde mutuo acuerdo.

Para efectos de verificar la ejecución del presupuesto de inversión establecido, EL

CONTRATISTAdeberá presentar ante LA ANH un certificado del Revisor Fiscal donde

conste el valor de la inversión ejecutada para dicha fase, dentro de los treinta (30)

días siguientes a su terminación.

12. PROBLEMASDURANTELA PERFORACIÓNDE POZOSEXPLORATORIOS:Durante

la perforación de un Pozo Exploratorio correspondiente al Programa Exploratorio o al

Programa Exploratorio Posterior y antes de alcanzar la profundidad objetivo, si se

llegasen a presentar problemas no controlables de tipo geológico tales como

cavidades, presiones anormales, formaciones impenetrables, pérdidas severas de

circulación u otras condiciones de tipo técnico que impidan continuar perforando el

Pozo Exploratorio, a pesar del empeño de EL CONTRATISTAde continuar los trabajos

de perforación de acuerdo con las Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo,

cuando la profundidad del pozo haya superado los mil quinientos (1.500) metros, EL

CONTRATISTA podrá solicitar a LA ANH dar por cumplida la obligación de

perforación, mediante la presentación de un informe técnico donde se describa en

detalle la situación presentada y los esfuerzos realizados para superar el problema.

Dicho informe deberá presentarse a LA ANH en un plazo no mayor de quince (15)

días calendario contados desde que se presentó el problema no controlable antes

mencionado.

Si LA ANH acepta que EL CONTRATISTAdé por terminadas las operaciones de

perforación del pozo en cuestión, EL CONTRATISTAdeberá adquirir un registro de

resistividad y otros de rayos gama hasta la máxima profundidad que sea posible y

abandonar o completar el pozo hasta la profundidad alcanzada. En este caso la

obligación del Programa Exploratorio correspondiente a dicho pozo se entenderá

cumplida.

En caso contrario EL CONTRATISTA deberá perforar el pozo con desviación

Csidetrack') o un nuevo pozo y LA ANH otorgará el plazo necesario para cumplir esta

obligación.

17



13.



AVISO DE DESCUBRIMIENTO: En cualquier momento dentro de los cuatro (4)



meses siguientes a la finalización de la perforación de cualquier Pozo Exploratorio

cuyos resultados indiquen que se ha producido un Descubrimiento,



EL CONTRATISTA



deberá informarlo por escrito a LA ANH, acompañando su aviso de un informe técnico

que contenga los resultados de las pruebas realizadas, la descripción de los aspectos

geológicos y los análisis efectuados a los fluidos y rocas, en la forma que indique el

Ministerio de Minas y Energía o la autoridad que haga sus veces.

Parágrafo 1: Si el descubrimiento es un Descubrimiento de Gas Natural no Asociado o

de Hidrocarburos Líquidos Pesados, EL CONTRATISTA deberá igualmente entregar los

cálculos y demás información



de soporte que hubiere presentado al Ministerio de



Minas y Energía, o a la autoridad



que



haga sus veces,



para efectos



de su



clasificación.

ParágrafO 2: Ante la omisión injustificada de cualquier Aviso de Descubrimiento



por



parte de EL CONTRATISTA, dentro del plazo y en los términos establecidos en esta

cláusula, LA ANH le requerirá por escrito en cualquier momento,



para que en un



término de 10 días calendario dé las explicaciones del caso. Si EL CONTRATISTA no

presenta



una justificación



Descubrimiento,

contenidos



razonable



para



la omisión



habrá lugar a la pérdida



en la estructura



o trampa



de derechos



del respectivo



Aviso



de



sobre los hidrocarburos



geológica que contiene



el Descubrimiento



correspondiente.

14.



PROGRAMA DE



EVALUACIÓN:



Si



EL CONTRATISTA



considera



que



un



Descubrimiento tiene potencial comercial, presentará un Programa de Evaluación de

dicho Descubrimiento



dentro de los seis (6) meses siguientes a la finalización de la



perforación del Pozo Exploratorio descubridor.

Parágrafo:



Ante



la omisión



injustificada



de la presentación



del



Programa



de



Evaluación por parte de EL CONTRATISTA, dentro del plazo y en los términos

establecidos en esta cláusula, LA ANH le requerirá por escrito para que en un término

de 10 días calendario dé las explicaciones del caso. Si EL CONTRATISTA no presenta

una justificación razonable, habrá lugar a la pérdida de derechos de producción sobre

los hidrocarburos



contenidos en la estructura



o trampa geológica que contiene el



Descubrimiento correspondiente.

18



14.1. Contenido del Programa de Evaluación: El Programa de Evaluación debe

contener, como mínimo:

a) El mapa geológico con coordenadas del Área de Evaluación en el tope de la

formación objetivo.

b) La descripción y los objetivos de cada una de las Operaciones de Evaluación y la

información que se propone obtener para determinar si el Descubrimiento puede

ser declarado como Comercial.

e) El presupuesto total del Programa de Evaluación, discriminado por años.

d) El plazo total del Programa de Evaluación, que no podrá exceder de dos (2) años

cuando incluya la perforación de Pozos Exploratorios o de un (1) Año en los

demás casos, plazo que se contará a partir de la fecha de la presentación del

Programa de Evaluación a LA ANH Y que debe contemplar los tiempos estimados

necesarios para la obtención de permisos que corresponde otorgar a otras

autoridades.

e) El cronograma para la realización de las Operaciones de Evaluación dentro del

plazo mencionado en el literal anterior.

f)



La información sobre la destinación de los Hidrocarburos y demás fluidos que EL

CONTRATISTA espera recuperar como resultado de las Operaciones de

Evaluación.



g) Una propuesta de Punto de Entrega para consideración de LA ANH.

14.2. Prórroga del plazo del Programa de Evaluación: Si EL CONTRATISTAdecide

perforar Pozosde Exploración no previstos en el Programa de Evaluación inicialmente

presentado, LA ANH podrá prorrogar la duración del Programa de Evaluación por un

plazo adicional que no excederá de un (1) Año, siempre que se cumplan las siguientes

condiciones:

a) Que EL CONTRATISTAformule la solicitud por escrito a LA ANH por lo menos con

19



dos (2) meses de anticipación a la fecha de terminación del plazo inicial.

b)



Que EL CONTRATISTA esté adelantando



diligentemente



las Operaciones



de



Evaluación previstas en el Programa de Evaluación.

c)



Que la prórroga requerida se justifique por el tiempo necesario para la perforación y

las pruebas del Pozo o los Pozos de Exploración adicionales.



Con la solicitud de prórroga, EL CONTRATISTA entregará a LA ANH los documentos en

los que fundamenta su solicitud.

14.3. Modificaciones al Programa de Evaluación: En cualquier momento durante los

seis (6) meses siguientes a la fecha de presentación del Programa de Evaluación a LA

ANH, EL CONTRATISTA podrá modificarlo,



para lo cual informará oportunamente



a



LA ANH Y adecuará el plazo total del mismo, que en ningún caso podrá exceder el

plazo establecido en el literal d) del numeral 14.1 de esta cláusula, sin que por ello se

modifique la fecha de inicio señalada.

14.4. Informe



de Evaluación: EL CONTRATISTA presentará a LA ANH un informe



completo de los resultados del Programa de Evaluación dentro de los tres (3) meses

siguientes

descripción



a la fecha de su terminación.

geológica



del



Tal informe



Descubrimiento



y



su



incluirá



configuración



como mínimo:



la



estructural;



las



propiedades físicas de las rocas y fluidos presentes en los yacimientos

Descubrimiento;

yacimientos;



la presión, volumen y análisis de temperatura



asociados al



de los fluidos de los



la capacidad de producción (por pozo y por todo el Descubrimiento);



y



un estimado de las reservas recuperables de Hidrocarburos.

Parágrafo 1: Si, en los Programas de Evaluación realizados durante el Periodo de

Exploración, EL CONTRATISTA incluye la perforación de pozos exploratorios,

acreditar tanto el cumplimiento

Evaluación correspondiente,



del Programa Exploratorio



podrá



como del Programa de



con la perforación de hasta dos (2) pozos exploratorios,



siempre y cuando el mismo tipo de Pozo Exploratorio esté contemplado en la fase del

Programa de Exploración inmediatamente



siguiente a la del inicio del Programa de



Evaluación, y la perforación de los mismos concluya antes de la fecha de terminación

del Programa de Evaluación en el cual fueron incluidos, o de la fase del Periodo de







20



Exploración a la cual correspondan dichos pozos, la que sea más próxima. En este

caso EL CONTRATISTAdevolverá a LA ANH la porción del área contratada sobre la

cual no vaya a realizar actividades exploratorias durante el tiempo remanente del

Periodo de Exploración.

Parágrafo 2: En caso de que el descubrimiento sea de Gas Natural no Asociado o de

Hidrocarburos líquidos Pesados o de Hidrocarburos No Convencionales, y en

cualquier momento durante el Programa de Evaluación, EL CONTRATISTA podrá

solicitar a LA ANH la prórroga del Programa de Evaluación hasta por dos (2) años

adicionales, término que podrá otorgarse, a criterio de LA ANH, con el propósito de

llevar a cabo estudios de factibilidad para la construcción de infraestructura, sobre

métodos de producción y/o para el desarrollo de mercados. En estos casos, la

solicitud incluirá en el Programa de Evaluación la información relacionada con los

estudios de factibilidad que EL CONTRATISTAconsidera necesario realizar. Al término

de la prórroga otorgada, EL CONTRATISTAentregará a LA ANH las conclusiones y

recomendacionesde los estudios de factibilidad.

Parágrafo 3: Sólo darán lugar a la aplicación de lo establecido en esta cláusula los

descubrimientos resultantes de Pozos Exploratorios descubridores perforados por EL

CONTRATISTApor fuera de áreas designadas como de Evaluación o de Producción.

Por tanto, cuando los nuevos volúmenes de Hidrocarburos encontrados hagan parte

de una misma Área de Evaluación o de Producción, no habrá lugar a un nuevo

Periodo de Evaluación.

15. DECLARACIÓNDE COMERCIALIDAD:Dentro de los tres (3) meses siguientes al

vencimiento del término estipulado para la ejecución del Programa de Evaluación, o

al vencimiento del plazo acordado según el parágrafo 2° de la cláusula 14, si le es

aplicable, EL CONTRATISTA entregará a LA ANH una declaración escrita que

contenga de manera clara y precisa su decisión incondicional de explotar, o no,

comercialmente ese Descubrimiento. En caso afirmativo, a partir de esa declaración

el área del Descubrimiento se considerará Comercial.

15.1. Descubrimiento no comercial: Si EL CONTRATISTAno entrega a LA ANH la

correspondiente Declaración de Comercialidad en el plazo estipulado, se entenderá

que EL CONTRATISTAha concluido que el Descubrimiento no es Comercial. En este

21



caso, o si la declaración es negativa, EL CONTRATISTA acepta que no se generó en

su favor derecho alguno y, en consecuencia, renuncia a reclamar derechos sobre el

Descubrimiento.



El Área de Evaluación correspondiente



deberá ser devuelta a LA



ANH.

CAPÍTULO III. ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN

16.



ÁREA DE PRODUCCIÓN: El Área de Producción



estará



delimitada



por un



polígono o por una o varias formas geométricas regulares, según sea el caso, que

comprenderá(n)



el Campo o los Campos, o la porción de este o de estos que se



localice(n) dentro del Área Contratada, más un margen alrededor de cada Campo no

mayor de un (1) kilómetro, siempre que el Área Contratada lo permita. Como quiera

que el área del Campo o de los Campos contenidos en el Área de Producción puede

variar,



el Área de Producción permanecerá



inalterable,



salvo lo señalado en la



siguiente cláusula.

parágrafo:



Cuando varios campos se superpongan



total o parcialmente,



o estén



separados en superficie por una distancia inferior a dos (2) kilómetros, o compartan

facilidades de producción, deberán ser englobados en una única área de producción.

La ANH podrá autorizar la separación de Áreas de Producción que contengan campos

separados por una distancia inferior a dos (2) kilómetros o que compartan facilidades

de producción cuando a su criterio se justifique técnica y económicamente.

17.



AMPLIACIÓN DEL ÁREA DE PRODUCCIÓN: Si, en el transcurso del Período de



Producción, EL CONTRATISTA determina que un campo se extiende más allá del Área

de Producción, pero dentro del Área Contratada vigente, podrá solicitar a LA ANH la

ampliación



del Área de Producción,



correspondientes.



acompañando



su solicitud



con los soportes



Cumplido lo anterior a satisfacción de LA ANH, ésta podrá ampliar



el Área de Producción, quedando entendido que si tal ampliación se superpone a otra

Área de Producción, la duración del Periodo de Producción que se aplicará para el

Área de Producción englobada será la del Área de Producción respecto de la cual se

declaró primeramente la comercialidad.

Parágrafo: Cuando el Área de Producción solicitada por EL CONTRATISTA, de acuerdo

con esta cláusula, se extienda al exterior del Área Contratada, LA ANH podrá ampliar



22



el Área Contratada dándole a la ampliación solicitada el tratamiento contractual de

Área de Evaluación, a menos que sobre el área solicitada se presente alguna de las

siguientes situaciones:

a) Que existan derechos otorgados a otra persona para la ejecución de actividades

iguales o similares a las del objeto del presente contrato.

b) Que esté en proceso de negociación o de concurso para el otorgamiento de

derechos por parte de LA ANH.

c) Que existan restricciones ordenadas por autoridad competente que impidan

adelantar las actividades objeto del contrato.

d)



Que LA ANH considere que las condiciones económicas deben ser ajustadas.



18. PLAN DE DESARROLLO: Dentro de los tres (3) meses siguientes a la

presentación de la Declaración de Comercialidad de que trata la cláusula 15, EL

CONTRATISTAentregará a LA ANH el Plan de Desarrollo inicial el cual contendrá,

como mínimo, la siguiente información:

a) el mapa con las coordenadas del Área de Producción,

b) el cálculo de reservas y de la producción acumulada de Hidrocarburos,

diferenciada por tipo de hidrocarburo,

c) el esquema general proyectado para el Desarrollo del Campo, que incluya una

descripción del programa de perforación de pozos de desarrollo, de los métodos

de extracción, de las facilidades respectivas y de los procesos a los cuales se

someterán los fluidos extraídos antes del Punto de Entrega,

d) el pronóstico de producción anual de Hidrocarburos y sus sensibilidades,

utilizando la tasa óptima de producción que permita lograr la máxima

recuperación económica de las reservas,

e) la identificación de los factores críticos para la ejecución del Plan de Desarrollo,

tales como aspectos ambientales, sociales, económicos, logísticos y las opciones

para su manejo,

23



f)



los términos y condiciones conforme a los cuales desarrollará los programas en

beneficio de las comunidades en las áreasde influencia del Área de Producción,



g)



una propuesta de Punto de Entrega para consideración de LA ANH, Y



h)



un programa de Abandono para efectos de la cláusula 71.



19.



ENTREGA DEL PLAN DE DESARROLLO: LA ANH dará por recibido el Plan de



Desarrollo cuando EL CONTRATISTA entregue toda la información antes descrita. Si

LA ANH no recibe el Plan de Desarrollo

anteriormente

información

contados



indicada,



podrá



requerir



con la totalidad



en cualquier



momento



faltante y EL CONTRATISTA dispondrá de treinta



desde el recibo del requerimiento



de la información



para entregarla.



el envío



de la



(30) días calendario

Si LA ANH no se



pronuncia dentro de los noventa (90) días calendario siguientes a la presentación del

Plan de Desarrollo

provisionalmente



por parte de EL CONTRATISTA, se entenderá



aceptado, hasta que LA ANH se pronuncie,



que ha sido



caso en el cual EL



CONTRATISTA deberá acoger las observaciones de LA ANH, cuando su adopción sea

razonablemente factible.

Si EL CONTRATISTA no entrega el Plan de Desarrollo en la fecha establecida en el

numeral anterior, o si LA ANH no recibe la documentación



faltante dentro del plazo



de treinta (30) días señalado en este numeral, se configurará un incumplimiento



de



acuerdo con lo establecido en la cláusula 67.

20.



ACTUALIZACIÓN



requiera modificar



DEL PLAN DE DESARROLLO: Cuando



el Plan de Desarrollo,



ajustará



EL CONTRATISTA



y presentará, con sujeción al



procedimiento descrito en la cláusula 19, el Plan de Desarrollo modificado para cada

una de las Áreas de Producción existentes en el contrato. Cuando la producción real

de Hidrocarburos del Año Calendario inmediatamente anterior difiera en más de un

quince por ciento (15%) con respecto al pronóstico de producción anual señalado en

el Plan de Desarrollo para algún Área de Producción, EL CONTRATISTA presentará las

explicaciones del caso.

21.



PROGRAMA ANUAL DE OPERACIONES: Dentro de los tres (3) meses siguientes



a la fecha de la Declaración de Comercialidad, y a más tardar el 30 de enero cada



24



Año Calendario EL CONTRATISTA presentará



a LA ANH un Programa Anual de



Operaciones para el mismo año, que deberá cumplir con los siguientes requisitos:

21.1. Contenido: El Programa Anual de Operaciones para cada Área de Producción

contendrá, como mínimo:

a)



una descripción detallada de las Operaciones de Desarrollo y de Producción que EL

CONTRATISTA espera realizar durante



el mismo Año y el siguiente,



con el



respectivo cronograma, discriminado por proyecto y por trimestre calendario, el cual

debe contemplar también los plazos requeridos para obtener las autorizaciones y

permisos de las autoridades competentes,

b)



el pronóstico de producción mensual del Área de Producción para el Año Calendario

correspondiente,



c)



el pronóstico de producción anual promedio hasta el final de la vida económica de

los yacimientos que se encuentren dentro del Área de Producción,



d)



el estimado de egresos (inversiones y gastos) para los cuatro (4) años calendario

siguientes o hasta la terminación



del Periodo de Producción, lo que sea más



corto, y

e)



los términos y condiciones conforme a los cuales desarrollará los programas en

beneficio de las comunidades en las áreas de influencia del Área de Producción.



21.2



Ejecución y ajustes:



Las Operaciones



de Desarrollo



y de Producción del



Programa Anual de Operaciones de que trata el literal (a) anterior son de obligatoria

ejecución. EL CONTRATISTA iniciará tales Operaciones de Desarrollo y Producción de

acuerdo con el cronograma presentado.

Durante la ejecución del Programa Anual de Operaciones, EL CONTRATISTA podrá

efectuar ajustes a dicho plan para el Año Calendario en curso, siempre que tales ajustes

no impliquen una disminución en la producción superior al quince por ciento (15%)

respecto del pronóstico inicial. Los ajustes no podrán ser formulados con frecuencia

inferior a tres (3) meses, salvo situaciones de emergencia. EL CONTRATISTA informará

previamente y mediante escrito cualquier ajuste al Programa Anual de Operaciones.



25



Parágrafo: EL CONTRATISTA presentará el primero de los programas anuales de

operación para el periodo restante del Año Calendario correspondiente. Cuando falten

menos de tres (3) meses para la terminación del primer Año Calendario, el primer

programa anual de operaciones incluirá el año inmediatamente posterior.

22.



FONDO DE ABANDONO: EL CONTRATISTA establecerá un fondo para garantizar



la financiación de las actividades necesarias para realizar el programa de Abandono

de pozos y de restitución ambiental de las áreas de producción al finalizar su Periodo

de Producción, de acuerdo con las Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo y las

siguientes estipulaciones:

22.1. Constitución: Al concluir el primer Año Calendario transcurrido



a partir del Mes



en el cual EL CONTRATISTA inició la producción comercial y regular de Hidrocarburos

del Área de Producción, y continuamente



a partir de entonces, EL CONTRATISTA



llevará en su contabilidad un registro especial denominado Fondo de Abandono para

adelantar el programa de Abandono. Para garantizar la disponibilidad de los recursos

financieros



necesarios, EL CONTRATISTA establecerá



un encargo



fiduciario,



una



garantía bancaria, u otro instrumento aceptado por LA ANH. En uno u otro caso los

términos y condiciones del instrumento

Partes dentro del Año inmediatamente



que se acuerde serán determinados



por las



anterior a la fecha en la cual debe constituirse



el Fondo de Abandono. En caso de no llegarse a un acuerdo, de todos modos EL

CONTRATISTA constituirá una garantía bancaria en los términos de esta cláusula.

22.2. Valor del Fondo de Abandono: El valor del Fondo de Abandono al final de cada

Año Calendario será el que resulte de aplicar la fórmula siguiente:



A



=



[PjR] x C



donde:

A



es el valor del Fondo de Abandono que EL CONTRATISTA debe registrar



para



cada Área de Producción, al finalizar cada Año Calendario;

P



es la producción acumulada de Hidrocarburos del Área de Producción, desde el

inicio de su producción hasta el 31 de diciembre del Año para el cual se realiza

el presente cálculo;

26



R



es el volumen de las reservas probadas de Hidrocarburos del Área de

Producción, expresadas en barriles de Hidrocarburos Líquidos, de acuerdo con

el Plan de Desarrollo y sus actualizaciones. Este valor incluye la producción

acumulada (P) más las reservas probadas remanentes; y



C



es el costo estimado actualizado, en valor de moneda a la fecha del cálculo, de

las operaciones de Abandono del Área de Producción. Cuando se trate de

reajustes anuales, el valor de C se reducirá en el valor de los costos de

Abandono ya invertidos en el Fondo de Abandono.



Todos los cálculos de producción y reservas de Hidrocarburos mencionados

anteriormente (P y R) se realizarán en barriles equivalentes de Hidrocarburos

Líquidos. Para el efecto las Partes convienen que la equivalencia será de cinco mil

setecientos (5.700) pies cúbicos de gas, a condiciones estándar, por un (1) Barril de

Hidrocarburos Líquidos.

Las variables de la fórmula serán revisadas y actualizadas anualmente por EL

CONTRATISTAcon base en los desembolsos reales de las actividades de Abandono

realizadasy los volúmenes de producción y de reservas de Hidrocarburos.

Parágrafo 1:



Para efectos



de



esta cláusula, son



reservas probadas las



correspondientes a la definición adoptada por la autoridad competente de la

República de Colombia, conforme al marco regulatorio prevaleciente al momento del

cálculo.

Parágrafo 2: El cumplimiento de las obligaciones de que trata esta cláusula no exime

a EL CONTRATISTAde su obligación de llevar a cabo a su costo y riesgo todas las

operaciones de Abandono en el Área de Producción.

CAPÍTULOIV. CONDUCCIÓNDE LASOPERACIONES

23. AUTONOMÍA: EL CONTRATISTAtendrá el control de todas las operaciones y

actividades que considere necesarias para una técnica, eficiente y económica

Exploración del Área Contratada y para la Evaluación y Producción de los

Hidrocarburos que se encuentren dentro de ésta. EL CONTRATISTA planeará,



r:;¡



27



preparará, realizará y controlará todas las actividades con sus propios medios y con

autonomía técnica y directiva, de conformidad con la legislación colombiana y

observando las Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo. EL CONTRATISTA

desarrollará las actividades directamente o a través de subcontratistas.

Parágrafo: La autonomía de EL CONTRATISTA,de que trata esta cláusula, no obsta

para que las autoridades legítimamente constituidas, incluida LA ANH, ejerzan

plenamente sus facultades legales y reglamentarias en todos los asuntos de su

competencia, que en ninguna forma quedan limitados por virtud del presente

contrato.

24. OPERADOR: Cuando EL CONTRATISTA esté conformado por dos o más

empresas, se indicará cuál de ellas actuará como Operador. El Operador deberá ser

previamente aprobado por LA ANH.

Cuando se requiera más de dos operadores diferentes al mismo tiempo en este

contrato, se requerirá la aprobación previa por parte de LA ANH.

25. OPERADORDESIGNADO: Sin perjuicio de que pueda ejercer la operación

directamente, EL CONTRATISTApodrá contratar a un tercero para que actúe como

Operador Designado siempre y cuando demuestre capacidad jurídica, técnica,

operacional, financiera, medio ambiental y de responsabilidad social empresarial de

conformidad con lo dispuesto en los términos de referencia del Ronda Colombia 2010

(Open Round) o en el reglamento respectivo cuando sea del caso. El tercero

designado por EL CONTRATISTAcomo operador no podrá actuar como tal mientras

LA ANH no lo haya autorizado.

Cuando el Operador Designado decida renunciar, EL CONTRATISTA deberá

comunicarlo a LA ANH con una anticipación no menor de noventa (90) días

calendario.

Cuando en cualquiera de las cláusulas de este contrato se haga referencia al

Operador se entenderá que se trata indistintamente de Operador y/o Operador

Designado.



28



Parágrafo 1: Lo dispuesto en esta cláusula no excluye la posibilidad de subcontratar

servicios con terceros en concordancia con lo dispuesto en la cláusula 27 de este

Anexo.

Parágrafo 2: Cuando LA ANH tenga conocimiento de que el Operador o el Operador

Designado ha asumido conductas negligentes o contrarias a las Buenas Prácticas de

la Industria Petrolera en relación con el cumplimiento



de las obligaciones objeto de



este contrato, dará aviso de ello a EL CONTRATISTA, quien dispondrá de un término

de noventa (90) días calendario contados a partir del requerimiento



para adoptar los



correctivos del caso. Si vencido el mencionado término persiste el comportamiento

mencionado, LA ANH exigirá a EL CONTRATISTA el cambio de Operador. Si dentro de

los sesenta (60) días siguientes a esta última exigencia EL CONTRATISTA no ha

cambiado de operador, esta circunstancia será causal de incumplimiento



del presente



contrato.

Parágrafo 3: La cesión del control y/o de las responsabilidades propias e inherentes a

la operación



a un tercero

la



diferente



ANH



será



al operador



explícitamente



por



causal



de



incumplimiento,



según lo establece la cláusula 67.



que se encuentre



terminación



del



aceptado



contrato



26. OBTENCIÓN DE PERMISOS: EL CONTRATISTA está obligado a obtener,

propia



cuenta



y riesgo, todas



las licencias,



autorizaciones,



permisos



por



por su



y demás



derechos procedentes conforme a la ley, necesarios para adelantar las operaciones

objeto del presente contrato.

27.



SUBCONTRATISTAS: Para llevar a cabo las operaciones materia de este contrato



EL CONTRATISTA podrá, con observancia

contratos,



de la legislación colombiana,



a su propio costo y riesgo, para la obtención



celebrar



de bienes y servicios,



incluyendo asesorías técnicas, en el país o en el exterior.

El Operador llevará una relación actualizada de los contratos de obras, servicios y

suministros y la pondrá a disposición de LA ANH cuando así lo solicite. La relación

debe especificar, por lo menos, el nombre del proveedor, contratista o subcontratista,

el objeto, el valor y la duración del contrato.



29



28. MEDICIÓN DE LA PRODUCCIÓN:EL CONTRATISTAllevará a cabo la medición,

el muestreo y el control de calidad de los Hidrocarburos producidos y mantendrá

calibrados los equipos o instrumentos de medición, conforme a las normas y métodos

aceptados por las Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo y a las disposiciones

legales y reglamentarias vigentes, practicando los análisis a que haya lugar y

realizando las correcciones pertinentes para la liquidación de los volúmenes netos de

Hidrocarburos recibidos y entregados a condiciones estándar.

EL CONTRATISTA adoptará todas las acciones necesarias para preservar la

integridad, confiabilidad y seguridad de las instalaciones y los equipos o instrumentos

de fiscalización. Además, conservará durante el término que establecen el Código de

Comercio y las demás normas pertinentes, los registros de calibración periódica de

tales equipos o instrumentos y de las mediciones diarias de la producción y consumo

de Hidrocarburos y fluidos en cada Campo para revisión de LA ANH Y de las

autoridades competentes.

LA ANH tendrá el derecho de inspeccionar, en cualquier tiempo, los equipos de

medición instalados por EL CONTRATISTAY todas las unidades de medición en

general.

Parágrafo 1: Cuando dos o más campos de producción se sirvan de las mismas

instalaciones de producción, éstas deberán incluir un sistema de medición que

permita determinar la producción proveniente de cada uno de dichos campos.

Parágrafo 2: En armonía con las facultades del Ministerio de Minas y Energía y los

reglamentos técnicos que expida la autoridad competente, la ANH podrá, en

cualquier momento, determinar las características y/o especificaciones que deben

tener los equipos e instrumentos de medición que razonablemente considere

necesarios para ejercer una adecuada fiscalización y para alimentar sus sistemas de

monitoreo remoto de producción y EL CONTRATISTAse obliga a instalarlos a su

costo en el plazo que la ANH determine.

29. DISPONIBILIDAD DE LA PRODUCCIÓN: Los Hidrocarburos



producidos,



exceptuados los que hayan sido utilizados en beneficio de las operaciones de este

contrato y los que inevitablemente se desperdicien en estas funciones, serán

30



transportados



por EL CONTRATISTA al Punto de Entrega. Los Hidrocarburos



medidos en el Punto de Fiscalización conforme



al procedimiento



cláusula 28 anterior y, basándose en esta medición, se determinarán



serán



señalado en la

los volúmenes



de regalías a que se refiere el Capítulo V y los derechos de LA ANH previstos en el

Capítulo VI, así como los volúmenes que correspondan a EL CONTRATISTA.

A partir del Punto de Fiscalización, y sin perjuicio de las disposiciones legales que

regulen la materia,



EL CONTRATISTA tendrá libertad de vender en el país o de



exportar los Hidrocarburos que le correspondan,



o de disponer de los mismos a su



voluntad.

30.



UNIFICACIÓN: Cuando un yacimiento económicamente



explotable se extienda



en forma continua a otra u otras áreas contratadas, por fuera del Área Contratada, EL

CONTRATISTA, de acuerdo con LA ANH Y con los demás interesados, deberá poner

en práctica, previa aprobación de la autoridad competente,



un plan cooperativo de



explotación unificado, con sujeción a lo establecido en la legislación colombiana.

31.



GAS NATURAL PRESENTE: El Gas Natural



presente



en cualquier



área de



Evaluación o de Producción quedará sujeto a las siguientes disposiciones:

31.1. Restricción del desperdicio y utilización:



EL CONTRATISTA estará obligado a



evitar el desperdicio del Gas Natural extraído de un campo y, de conformidad con las

disposiciones legales y reglamentarias vigentes sobre la materia, antes del Punto de

Fiscalización correspondiente

como fuente



podré utilizarlo como combustible para las operaciones,



de energía para la máxima



recuperación



Hidrocarburos, o confinarlo en los mismos yacimientos



final de las reservas de



para utilizarlo en estos fines



durante la vigencia del contrato.

31.2. Gas Natural asociado: En caso de que EL CONTRATISTA descubra uno o varios

campos comerciales con Gas Natural asociado, deberá presentar a LA ANH dentro de

los tres (3) años siguientes al inicio de la producción de cada Campo, un proyecto

para la utilización del Gas Natural asociado. Si EL CONTRATISTA no cumpliere esta

obligación,



LA ANH



podrá



disponer



gratuitamente



del



Gas Natural



asociado



proveniente de tales campos, con sujeción a las disposiciones legales vigentes.



31



32.



DAÑOS Y PÉRDIDAS DE LOS ACTIVOS: Todos los costos y/o gastos necesarios



para reemplazar o reparar daños o pérdidas de bienes o equipos ocurridos por fuego,

inundaciones, tormentas, accidentes u otros hechos similares serán a riesgo y a cargo

de EL CONTRATISTA, el cual informará



a LA ANH sobre las pérdidas o daños



sucedidos a la brevedad posible después de ocurrido el hecho.

33.



SEGUIMIENTO



E



INSPECCIONES:



LA



ANH



tendrá



los



derechos



y



EL



CONTRATISTA tendrá las obligaciones siguientes, relacionadas con el seguimiento a

los contratos y las inspecciones realizadas por LA ANH y/o sus agentes:

33.1. Visitas al Área Contratada: Durante la vigencia de este contrato LA ANH, a su

riesgo, en cualquier tiempo y por los procedimientos que considere apropiados, podrá

visitar el Área Contratada para inspeccionar y hacer el seguimiento de las actividades

de EL CONTRATISTA Y de los subcontratistas,



directamente



relacionadas con este



contrato, para asegurarse de su cumplimiento. Así mismo podrá verificar la exactitud

de la información recibida.

Cuando el inspector detecte fallas o irregularidades cometidas por EL CONTRATISTA,

el inspector



podrá formular observaciones que deberán ser respondidas por EL



CONTRATISTA, mediante escrito y en el plazo señalado por LA ANH.



EL CONTRATISTA, a su costo, pondrá a disposición del representante de LA ANH las

facilidades de transporte, alojamiento, alimentación y demás servicios en igualdad de

condiciones a las suministradas a su propio personal, de ser necesario.

33.2. Delegación:

operaciones



en



LA ANH podrá delegar el seguimiento

el Área



Contratada,



con



el



propósito



y la inspección de las

de



asegurar



que



EL



CONTRATISTA esté cumpliendo las obligaciones contraídas bajo los términos de este

contrato, la legislación colombiana y las Buenas Prácticas de la Industria del Petróleo.

Parágrafo: La ausencia de actividades de seguimiento e inspección por parte de LA

ANH de ninguna



manera



exime a EL CONTRATISTA del cumplimiento



de las



obligaciones contraídas en virtud de este contrato ni implica una reducción de las

mismas.



32



34.



PROGRAMAS EN BENEFICIO DE LAS COMUNIDADES: EL CONTRATISTA deberá



incluir en el Plan de Exploración, en el Plan de Desarrollo y en cada Programa Anual

de Operaciones un capítulo con los programas que adelantará en beneficio de las

comunidades



ubicadas en las áreas de influencia del proyecto.



ajustarse a los términos y condiciones que determine



Este plan deberá



LA ANH, de acuerdo con lo



estipulado en el numeral 5.7. del artículo S° del Decreto Ley 1760 de 2003. Mientras

LA ANH determina



los términos



y condiciones



aplicables a estos programas



EL



CONTRATISTA someterá estos últimos a LA ANH para su aprobación.

Estas actividades se entenderán convenidas una vez LA ANH se pronuncie en este

sentido dentro de los tres (3) meses siguientes



al recibo del respectivo



plan o



programa a que se refiere la presente cláusula. De ser el caso, EL CONTRATISTA

atenderá las sugerencias razonables que le sean comunicadas por LA ANH, las cuales

deberán ser incluidas en sus planes y programas.



Una vez LA ANH verifique



la



inclusión de sus sugerencias, dará por convenidas las actividades respectivas. De no

pronunciarse LA ANH dentro del término estipulado anteriormente,

podrá adelantar



EL CONTRATISTA



los programas en beneficio de las comunidades



incluidos en su



propuesta inicial, sin perjuicio de la obligación de atender las sugerencias razonables

que presente la ANH en cualquier tiempo.

CAPÍTULO V. OBLIGACIONES DE LA ANH

35.



REGALÍAS: EL CONTRATISTA pondrá a disposición de LA ANH, en el Punto de



Entrega, el porcentaje

correspondiente



de la producción



de Hidrocarburos



establecido



en la ley



a las regalías. El recaudo de las regalías se hará en especie o en



dinero, según lo determine LA ANH.

35.1. Recaudo en especie: Cuando el recaudo de las regalías se efectúe en especie,

EL CONTRATISTA entregará a LA ANH la cantidad de Hidrocarburos correspondiente,

para lo cual las Partes acordarán el procedimiento para la programación de entregas

y demás aspectos necesarios.

En todo caso, LA ANH dispondrá de un (1) Mes para retirar dicha cantidad. Vencido

este término sin que LA ANH haya retirado el volumen correspondiente

y si hay disponibilidad



de almacenamiento



a las regalías,



en las facilidades de EL CONTRATISTA,



g



33



éste se obliga a almacenar los Hidrocarburos hasta por tres (3) meses consecutivos.

En este caso, LA ANH reconocerá una tarifa de almacenamiento que, para cada caso,

será acordada entre las Partes. De no haber acuerdo, esta tarifa será definida por el

Ministerio de Minas y Energía, o por la entidad que regule el transporte de

Hidrocarburos en el país. Al término de este último plazo, EL CONTRATISTApodrá

comercializar tal volumen, de acuerdo con el numeral 35.3.

Si no hay disponibilidad de almacenamiento, EL CONTRATISTA podrá continuar

produciendo y disponer del volumen de regalías, acreditando a LA ANH, para su

entrega posterior, el volumen correspondiente a las regalías que LA ANH tenía

derecho a retirar y que ésta última no retiró.

Parágrafo: Una vez se haya ocupado un 80% de la capacidad de almacenamiento del

Área de Producción, EL CONTRATISTApodrá disponer del volumen correspondiente y

LA ANH lo podrá ir retirando a su conveniencia, a una tasa de entrega compatible con

la capacidad de producción del campo.

35.2. Recaudo en dinero: Cuando EL CONTRATISTA deba pagar las regalías en

dinero, entregará a LA ANH los montos correspondientes en los plazos señalados por

la ley o por la autoridad competente, o en los acordados por las partes, según sea el

caso. En caso de mora, EL CONTRATISTApagará a LA ANH la cantidad necesaria

para cubrir el monto adeudado, los Intereses Moratorios correspondientes y los

gastos en que LA ANH haya incurrido para lograr el pago.

35.3. Comercialización del volumen de regalías: Cuando LA ANH lo considere

conveniente, y siempre que las disposiciones legales y reglamentarias lo permitan, EL

CONTRATISTA comercializará la porción de la producción de Hidrocarburos que

corresponde a las regalías y entregará a LA ANH el dinero proveniente de tales

ventas. Para este fin, las Partes convendrán los términos particulares de la

comercialización. En todo caso, EL CONTRATISTA hará su mejor esfuerzo para

comercializar dicha producción al precio más alto posible en los mercados disponibles,

dando prioridad al abastecimiento interno del país. LA ANH reconocerá a EL

CONTRATISTAlos costos directos y un margen razonable de comercialización que

deberá ser acordado entre las Partes. El valor monetario final que EL CONTRATISTA

entregue a la ANH por la aplicación de la presente cláusula no podrá ser inferior en



fJ



34



ningún caso al valor de liquidación que determine

según las disposiciones



legales y reglamentarias



el Ministerio de Minas y Energía

aplicables.



A falta de acuerdo



aplicará el mecanismo de peritaje dispuesto en la cláusula 74.

35.4. Pago de participaciones:

pagos que, por concepto



LA ANH será la única responsable de efectuar



de participaciones



por regalías,



correspondan



los



a las



entidades beneficiarias señaladas en la ley.

36.



PRECIOS PARA ABASTECIMIENTO INTERNO: Cuando EL CONTRATISTA sea



requerido para vender su crudo para atender las necesidades de refinación para el

abastecimiento interno, los precios se calcularán con base en el precio internacional,

en la forma establecida en la Resolución N° 18-1709 del 23 de diciembre de 2003

proferida



por el Ministro de Minas y Energía, o en cualquier



disposición



legal o



reglamentaria que la modifique o sustituya.

37.



BIENES Y SERVICIOS NACIONALES: En igualdad de condiciones competitivas de



calidad, oportunidad y precio, EL CONTRATISTA dará preferencia a los oferentes de

bienes y servicios de origen nacional.

CAPÍTULO VI. DERECHOSCONTRACTUALES DE LA ANH

38.



DERECHOS POR EL USO DEL SUBSUELO: El uso del subsuelo por parte de EL



CONTRATISTA causará a favor de LA ANH los siguientes derechos:

38.1. En áreas en Exploración: Por cada fase, EL CONTRATISTA reconocerá y pagará

a LA ANH un derecho por unidad de superficie, nominado en dólares de los Estados

Unidos de América, según lo establecido en el numeral D.1 del anexo D. Este pago se

hará dentro del mes siguiente al inicio de cada fase.

38.2. Áreas de Evaluación y de Producción: EL CONTRATISTA reconocerá y pagará a

LA ANH un derecho por unidad de producción de propiedad de EL CONTRATISTA,

cuyo monto económico, nominado en dólares de los Estados Unidos de América, será

el que se define en el numeral D.1 del anexo D. Este pago se hará por semestre

calendario vencido, dentro del primer mes del semestre siguiente.



35



Parágrafo: La producción de gas natural destinada a las operaciones de reinyección o

de otros procesos directamente relacionados con la producción del mismo yacimiento

del cual se extrae, no causará el pago por derechos de producción a que se refiere el

presente numeral.

39.



DERECHO POR PRECIOS ALTOS: EL CONTRATISTA entregará



a LA ANH un



derecho económico por precios altos sobre la producción de su propiedad, en especie

o en dinero a elección de LA ANH, como se define en el numeral D.2 del anexo D.

40.



DERECHO ECONÓMICO COMO PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN



EN LA



PRODUCCIÓN: Cuando se haya pactado, EL CONTRATISTA pagará a LA ANH, a título

de derecho



económico



por participación



en la producción,



el porcentaje



de la



producción total, después de regalías, establecido en el numeral D.3. del anexo D.

Sobre esta participación no se causarán los derechos económicos de que tratan las

cláusulas 38 y 39. Durante la prórroga del Periodo de Producción los derechos por

uso del subsuelo

respectivamente,



y por precios altos de que tratan

solamente



las cláusulas



se causarán sobre el volumen



38 y 39,



de EL CONTRATISTA,



después de haber restado el derecho de participación señalado en este numeral.

41.



DERECHOS ECONÓMICOS EN PRUEBAS DE PRODUCCIÓN: Los Hidrocarburos



Líquidos obtenidos como resultado de las pruebas de producción realizadas por EL

CONTRATISTA también causarán los derechos de que tratan las cláusulas anteriores.

42.



PARTICIPACIÓN EN LA PRODUCCIÓN DURANTE LA PRÓRROGA DEL PERIODO



DE PRODUCCIÓN: En todos los casos de prórroga del Periodo de Producción, EL

CONTRATISTA reconocerá y pagará a LA ANH, a título de derecho de participación en

la producción,



una suma equivalente



producción de Hidrocarburos



al diez por ciento (10%)



del valor de la



Líquidos livianos en el Punto de Entrega, o cinco por



ciento (5%) en el caso de Gas Natural no asociado o Hidrocarburos líquidOS Pesados

- con gravedad



API menor o igual a quince grados



CONTRATISTA a partir de la fecha de vencimiento



(15°)



-, obtenida



por EL



de la duración inicial del Periodo



de Producción y valorizada en el Punto de Fiscalización, después de descontar el

porcentaje



correspondiente



a las regalías y a los Derechos



Económicos



como



porcentaje de participación en la producción de que trata la cláusula 40. Sobre esta



36



participación no se causarán los derechos económicos de que tratan las cláusulas 38

y 39.

Parágrafo: Durante la prórroga del Periodo de Producción los derechos por uso del

subsuelo, por precios altos y otros derechos de LA ANH, solamente se causarán sobre

el volumen de EL CONTRATISTA después de haber restado los derechos de

participación señalados en esta cláusula.

43. TRANSFERENCIADETECNOLOGÍA:Para apoyar el fortalecimiento institucional y

sectorial, EL CONTRATISTA se compromete a realizar a su cargo y a su costa

programas de investigación, capacitación, educación y apoyar el programa de becas

de LA ANH, cuyos objetivos, términos, condiciones y beneficiarios determine LA ANH,

durante la vigencia del contrato.

Todos los costos de los programas de investigación, capacitación, educación y apoyo

al programa de becas de LA ANH, hasta el límite establecido en esta cláusula, con

excepción de los laborales, que tengan lugar con ocasión del cumplimiento de la

obligación de hacer de EL CONTRATISTAen virtud de esta cláusula, serán asumidos

en un ciento por ciento (100%) por EL CONTRATISTA. En ningún caso, EL

CONTRATISTAasumirá costo alguno laboral de los beneficiarios de la investigación,

capacitación, educación y becas.

Para dar cumplimiento a la obligación de hacer, prevista en esta cláusula, en cada

una de las fases del Período de Exploración y sus prórrogas EL CONTRATISTAse

compromete a realizar y costear programas de investigación, capacitación, educación

y el programa de becas de LA ANH hasta por un valor del veinticinco por ciento

(25%) del monto que resulte de multiplicar el número de hectáreas y fracción de

hectárea del área contratada, por el valor que se presenta en la tabla del numeral

D.1. del anexo D. Este cálculo se hará al inicio de cada fase, incluida la primera.

Respectode las Áreas de Producción, la obligación de hacer prevista en esta cláusula

será de hasta por un valor del diez por ciento (10%) del monto del derecho por el

uso del subsuelo de que trata la cláusula 38 (numeral 38.2), por cada Año

Calendario.



37



En ningún caso, se le exigirá a EL CONTRATISTA que la obligación de hacer prevista

en esta cláusula exceda la suma de cien mil dólares de los Estados Unidos de América

(US$100.000.00)



constantes del año 2004 por fase o por Año Calendario, según



corresponda. El cálculo del valor nominal en dólares corrientes de este límite máximo

se hará para cada año teniendo



en cuenta el índice de precios al consumidor



publicado por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos de América para el

final del mes de junio del año inmediatamente



anterior.



El cumplimiento de la obligación se hará exigible a partir del Mes siguiente al inicio de

la respectiva fase o de cada Año Calendario, según corresponda, de conformidad con

el cálculo que para el efecto haga LA ANH.

Parágrafo:



EL CONTRATISTA podrá cumplir



esta obligación



mediante



un tercero



designado de común acuerdo entre las Partes, o adhiriéndose como fideicomitente



a



un patrimonio autónomo de administración y pagos que para el efecto se constituya.

CAPÍTULO VII. INFORMACIÓN Y CONFIDENCIALIDAD

44.



SUMINISTRO



DE INFORMACIÓN



oportuna y permanentemente



TÉCNICA:



EL CONTRATISTA



mantendrá



informada a LA ANH sobre el progreso y resultados de



las operaciones. Por consiguiente,



además de los documentos



requeridos en otras



cláusulas de este contrato, EL CONTRATISTA entregará a LA ANH, a medida que se

vaya obteniendo y antes de la fecha de vencimiento



de cada uno de las fases del



Periodo de Exploración y por Año Calendario durante el Período de Producción, toda

la información de carácter científico, técnico y ambiental, obtenida en cumplimiento

de este contrato. Esta información de Exploración y Producción será entregada a LA

ANH de acuerdo con el Manual de Suministro de Información vigente al momento de

la entrega.

45.



CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN: Las Partes acuerdan que todos los



datos e información



producidos, obtenidos o desarrollados



operaciones de este contrato se consideran estrictamente



como resultado de las



confidenciales durante los



cinco (5) años calendario siguientes contados a partir de la finalización

Calendario en el cual se hubieren producido, obtenido o desarrollado;



del Año



o hasta la



38



terminación del contrato; o al momento de la devolución parcial de área en cuanto a

la información adquirida en las áreas devueltas, lo primero que ocurra.

Para las interpretaciones basadas en los datos obtenidos como resultado de las

operaciones de este contrato, este plazo será de veinte (20) años calendario

contados a partir de la fecha de la obligación de entrega a LA ANH; o hasta la

terminación del contrato, o al momento de la devolución parcial de áreas en cuanto a

la información adquirida en las áreas devueltas, lo primero que ocurra.

Esta estipulación no se aplicará a los datos o información que las Partes deban

proporcionar de acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias vigentes, ni a

los que requieran sus filiales, consultores, contratistas, auditores, asesores legales,

entidades financieras y autoridades competentes con jurisdicción sobre las Partes o

sus filiales, o por normas de cualquier bolsa de valores en la cual las acciones de EL

CONTRATISTAo sociedades vinculadas se encuentren registradas; sin embargo,

deberá comunicar la entrega de la información a la otra Parte.

Las restricciones a la divulgación de información no impedirán que EL CONTRATISTA

suministre datos o información a compañías interesadas en una eventual cesión de

derechos con relación al Área Contratada, y siempre que dichas compañías suscriban

el correspondiente acuerdo de confidencialidad que dé cumplimiento a lo estipulado

en esta cláusula.

LA ANH se compromete a no entregar a terceros información o dato alguno obtenido

como resultado de las operaciones adelantadas por EL CONTRATISTA,dentro del

período de confidencialidad establecido, excepto cuando sea necesario para cumplir

alguna disposición legal aplicable a LA ANH, o en el desarrollo de sus funciones. En

los demás casos, dentro del período de confidencialidad LA ANH requerirá la

autorización previa de EL CONTRATISTA.

46.



DERECHOS SOBRE LA



confidencialidad que



determina



INFORMACIÓN: Transcurrido

la cláusula anterior,



el



tiempo



se entiende



que



de

EL



CONTRATISTAtransfiere a LA ANH todos los derechos sobre todos los datos y sus

interpretaciones, sin que por ello EL CONTRATISTApierda el derecho a utilizar dicha



39



información.



Desde este momento



LA ANH podrá disponer



de esa información



libremente.

47.



INFORMACIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL: EL CONTRATISTA mantendrá oportuna y



permanentemente



informada a LA ANH sobre el avance de los trámites ambientales,



incluyendo todo cuanto se relacione con: el inicio de los mismos; la obtención de las

respectivas licencias, permisos y demás pronunciamientos

trámites administrativos



sancionatorios;



de fondo;



el inicio de



y la imposición de medidas preventivas



sanciones. Así mismo, EL CONTRATISTA informará oportunamente



y



sobre cualquier



dificultad que se presente en el curso de estos trámites y que pueda tener incidencia

en el cumplimiento de los plazos previstos.

48.



INFORME EJECUTIVO SEMESTRAL: Además de la información a que se refieren



otras cláusulas de este contrato, el Manual de Suministro de Información,



y de la



exigida por la legislación colombiana, EL CONTRATISTA entregará a LA ANH, para

cada semestre calendario, la información básica y resumida de todos los asuntos de

interés, tales como, pero no limitadas a: prospectividad;



Operaciones de Exploración,



Evaluación o Producción; reservas y producción actual y sus pronósticos; ejecución y

proyecciones



para el Año Calendario siguiente;



personal y seguridad



industrial;



ambiente y comunidades; y contenido nacional en la contratación, entre otros.

Estos informes se entregarán dentro de los sesenta (60) días calendario siguientes al

final de cada semestre calendario. El informe del segundo semestre será el Informe

Anual de Operaciones.

49.



REUNIONES INFORMATIVAS: En cualquier momento durante la vigencia de este



contrato LA ANH podrá citar a EL CONTRATISTA a reuniones informativas.



CAPÍTuLO VIII. GARANTÍAS, RESPONSABILIDADES Y SEGUROS



50.



GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO: EL CONTRATISTA deberá otorgar a favor de LA



ANH, en la forma, términos y condiciones previstos en el contrato, una garantía que

asegure el cumplimiento



y la correcta ejecución de todas las obligaciones de cada



fase del Periodo de Exploración y del Programa Exploratorio Posterior, si lo hay, y las



1140



demás actividades inherentes a tales obligaciones, así como para garantizar el pago

de las multas que se impongan por el incumplimiento



del contrato. La ejecución de



esta garantía no exonera al EL CONTRATISTA del pago de todos los perjuicios que

ocasione el incumplimiento



o la incorrecta ejecución del contrato y, por tanto, estos



pagos de los posibles perjuicios podrán ser acumulativos.

50.1. Forma de la garantía de cumplimiento:



EL CONTRATISTA establecerá, a su



propio costo, una o varias cartas de crédito "stand-by",



de carácter incondicional e



irrevocable,



y pagaderas



a la vista, con un banco o una institución



legalmente



establecida



instrumento



y/o institución, el (los) cual(es) deberá(n) ser previamente aceptado(s)



en



Colombia.



EL CONTRATISTA podrá



financiera



presentar



otro



por LA ANH.

50.2. Monto



de



correspondientes



las



garantías:



EL



CONTRATISTA



otorgará



las



garantías



a cada fase del Periodo de Exploración o del Programa Exploratorio



Posterior, según sea el caso, las cuales se constituirán



por el diez por ciento (10%)



del valor del Programa Mínimo Exploratorio y por el cien por ciento (100%) del valor

de la inversión adicional, nominado en dólares de los Estados Unidos de América y

pagadero en dólares, de acuerdo con la secuencia de entregas establecida en la

cláusula 50.3 y según se estipula en el anexo E. En ningún caso el valor de la

garantía para cada fase podrá ser inferior a cien mil dólares de los Estados Unidos de

América (USD $100.000).

50.3. Entrega de la garantía de cumplimiento:



El CONTRATISTA entregará a LA ANH



la garantía de que trata esta cláusula, conforme a los términos esenciales del formato

contenido en el anexo E, con una antelación no menor de ocho (8) días calendario a

la fecha de inicio de cada fase del Periodo de Exploración o del Programa Exploratorio

Posterior, según sea el caso. Para la primera fase EL CONTRATISTA hará entrega de

las garantías dentro de los quince (15) días calendario, siguientes a la Fecha Efectiva.

La garantía de la Inversión Adicional se presentará por el cincuenta por ciento (50%)

del valor total de la misma, según lo establecido en el párrafo anterior. Si por razones

ajenas a la voluntad de EL CONTRATISTA, debidamente sustentadas, éste no pudiere

entregar las garantías a LA ANH en el plazo estipulado anteriormente,



a solicitud de



EL CONTRATISTA, LA ANH podrá aplazar la fecha de entrega.



41



Si el contratista decide continuar con el contrato, un (1) mes antes de vencerse la

primera mitad de la duración de la primera fase del contrato, el contratista deberá

ampliar el monto la garantía de cumplimiento por el cincuenta por ciento (50%)

restante del valor de la Inversión Adicional.

La garantía de la Inversión Adicional podrá reducirse en el monto equivalente a los

trabajos que se hayan ejecutado a lo largo de la duración de la respectiva fase, una

vez recibida en el EPIS la información técnica resultante, a satisfacción de la ANH.

Para efectos de establecer el valor a reducir en la garantía, en lo que corresponde a

las actividades diferentes de sísmica y pozo, relacionadas con la Inversión Adicional,

el contratista deberá presentar el documento que acredite su valor.

Parágrafo: Conforme a lo establecido en la cláusula 60 (Condiciones resolutorias

previas), en caso que EL CONTRATISTAno entregue en el término establecido, la

garantía de cumplimiento o las prórrogas a la misma solicitadas por LA ANH para

asegurar el cumplimiento de las obligaciones exigidas en este contrato, LA ANH podrá

resolver el contrato.

50.4. Vigencia de las garantías: La garantía de cumplimiento que ampara el Programa

Mínimo Exploratorio tendrá una vigencia equivalente a la duración de la fase y seis

(6) meses más. La garantía de cumplimiento que ampara la Inversión Adicional

tendrá una vigencia equivalente a la mitad de la duración de la fase que se garantiza

y seis (6) meses más. Un (1) mes antes de vencerse la primera mitad de la duración

de la fase y, en caso que el contratista decida continuar con el contrato, deberá

igualmente extender la vigencia de las garantías de cumplimiento hasta por el plazo

restante de la fase del contrato objeto de la garantía y seis (6) meses más.

En caso de prórrogas de plazos contractuales, o por restitución de tiempos dentro de

la vigencia de una fase, las garantías deberán igualmente ser prorrogadas o

sustituidas por otras del mismo valor, con una vigencia mínima igual al tiempo de la

prórroga o del término restante de la fase en curso y seis (6) meses más.

50.5. Rechazo de las garantías: LA ANH rechazará las garantías otorgadas por EL

CONTRATISTAcuando éstas no cumplan con los requisitos que se establecen en esta

cláusula. LA ANH informará su rechazo a EL CONTRATISTAY devolverá las garantías



o



42



presentadas. A partir de dicho aviso, EL CONTRATISTA tendrá un plazo de quince

(15) días calendario para corregir la garantía respectiva. Si la garantía no se corrige,

será rechazada y se entenderá como no entregada para efectos de lo previsto en el

parágrafo del numeral 50.3.

50.6. Efectividad de las garantías:



LA ANH hará efectivas las garantías cuando EL



CONTRATISTA incumpla en todo o en parte alguna las obligaciones garantizadas, sin

perjuicio del cumplimiento



de las demás obligaciones contraídas.



carta(s) de crédito 'stand-by'

indemnizar



adicionalmente



El pago de la(s)



no exonera a EL CONTRATISTA de su obligación de



los daños y perjuicios que su incumplimiento



hubiere



ocasionado. LA ANH se reserva el derecho de acudir a los mecanismos de solución de

controversias cuando sea necesario para cubrir el monto de las indemnizaciones.

51.



RESPONSABILIDADES DE EL CONTRATISTA: EL CONTRATISTA asumirá, por su



propia cuenta, entre otras, las siguientes responsabilidades:

51.1. Responsabilidad laboral: Para todos los efectos legales, y particularmente



para



la aplicación del artículo 34 del Código Sustantivo del Trabajo, EL CONTRATISTA se

constituye como único beneficiario del trabajo y dueño de todas las obras ejecutados

en desarrollo del presente contrato y, en consecuencia, las partes entienden que el

presente contrato

laborales



de EL CONTRATISTA, el cual actúa



trabajadores

contrato

surjan



no obliga a la ANH a ser solidaria con las responsabilidades



que contrate



para el desarrollo



y, en consecuencia,

de las respectivas



subcontratistas,



tales



único



empleador



de las actividades



o contratos



pago de salarios



de trabajo,



y prestaciones



de los



propias de este



será responsable de las obligaciones



relaciones



como



como



laborales que



propias



o de sus



sociales,



aportes



parafiscales, afiliación y pago de cotizaciones o aportes por concepto de pensiones,

salud y riesgos profesionales al Sistema de Seguridad Social Integral conforme a la

Ley.

EL CONTRATISTA entrenará adecuada y diligentemente



al personal colombiano que



se requiera para reemplazar al personal extranjero que EL CONTRATISTA considere

necesario para la realización de las operaciones de este contrato.



43



En todo caso, EL CONTRATISTAdeberá dar cumplimiento a las disposiciones legales

que señalan la proporción de empleados y obreros nacionales y extranjeros.

51.2. Responsabilidadderivada de las operaciones: EL CONTRATISTAllevará a cabo

las operaciones materia de este contrato de manera diligente, responsable, eficiente

y adecuada técnica y económicamente. Se asegurará de que todos sus

subcontratistas cumplan los términos establecidos en este contrato, en las leyes

colombianas, y siguiendo las Buenas Prácticasde la Industria del Petróleo.

EL CONTRATISTAserá el único responsable por los daños y pérdidas que cause con

ocasión de las actividades y operaciones derivadas de este contrato, incluso aquellos

ocasionados por sus subcontratistas.

Cuando EL CONTRATISTAsubcontrate, las obras y servicios subcontratados serán

ejecutados a su nombre, en razón de lo cual EL CONTRATISTA mantendrá su

responsabilidad directa por todas las obligaciones establecidas en el subcontrato y

derivadas del mismo, de las cuales no podrá exonerarse en razón de las

subcontrataciones.

LA ANH no asumirá responsabilidad alguna por daños y perjuicros causados a

terceros por EL CONTRATISTA,sus empleados, sus subcontratistas o los empleados

de estos últimos, en desarrollo de las operaciones objeto de este contrato.

51.3. Responsabilidad Ambiental: EL CONTRATISTA dará especial atención a la

protección del medio ambiente y al cumplimiento de la normatividad aplicable en

estas materias y a las Buenas Prácticas. Igualmente, adoptará y ejecutará planes de

contingencia específlcos para atender las emergencias y reparar los daños, de la

manera más eficiente y oportuna.

Para el desarrollo de actividades sujetas al otorgamiento de licencias, permisos,

concesiones o autorizaciones ambientales, EL CONTRATISTAdeberá iniciar todas las

actuaciones requeridas para el efecto, ante las autoridades competentes, a más

tardar dentro de los noventa (90) días calendario anteriores a la fecha programada

en el respectivo Plan de Exploración, para el inicio de la actividad sometida a dicho

requisito.

44



EL CONTRATISTAdeberá tener en cuenta los plazos normales de licenciamiento

ambiental para poder cumplir con las actividades previstas en todas las fases del

contrato. El trámite normal de licencias ambientales no servirá como justificación

para solicitar prórrogas o suspensiones de términos en los plazos contractuales. En

todo caso, en el transcurso de dichos plazos, EL CONTRATISTAdeberá informar

sobre el inicio y avances de la gestión que adelante para el cumplimiento de esta

obligación.

Se entenderá iniciado el trámite de solicitud de licencia ambiental cuando se

presenten los siguientes documentos:

a) Constancia de solicitud ante el MAVDT, del pronunciamiento sobre la necesidad

de elaboración del Diagnóstico Ambiental de Alternativas, cuando se requiera, y,

b) Constanciade inicio de la elaboración del estudio de impacto ambiental o del plan

de manejo ambiental, según sea el caso.

Si EL CONTRATISTAno cumple con el plazo establecido en este numeral o falta a la

diligencia debida dentro de los trámites respectivos no podrá invocar ante LA ANH

retrasos en la obtención de las licencias, permisos, concesiones o autorizaciones

como fundamento para acceder a una prórroga o suspensión de las obligaciones

contenidas en el contrato, y habrá lugar a la declaratoria de incumplimiento.

Cuando alguna actividad requiera de permisos, autorizaciones, concesiones o

licencias ambientales, EL CONTRATISTAse abstendrá de realizarla mientras no los

obtenga. Sin la aprobación de los estudios de impacto ambiental y la expedición de

las licencias ambientales correspondientes, o cualquier otro requisito, EL

CONTRATISTAno podrá iniciar la respectiva actividad.

Las sanciones y medidas preventivas adoptadas por la autoridad ambiental

competente contra EL CONTRATISTA por el incumplimiento de las obligaciones

ambientales a su cargo serán causal de terminación del contrato por incumplimiento,

siempre que como resultado de las mismas pueda verse afectado el cumplimiento de

las obligaciones materia de ejecución de este contrato.

45



EL CONTRATISTA informará a LA ANH dentro de cada trimestre calendario sobre los

aspectos ambientales de las Operaciones que esté adelantando, de la aplicación de

los planes preventivos y de los planes de contingencia,



y sobre el estado de las



gestiones adelantadas ante las autoridades ambientales competentes



en materia de



permisos, autorizaciones, concesiones o licencias, según sea el caso.

52.



PÓLIZA DE CUMPLIMIENTO DE OBLIGACIONES LABORALES: Dentro de los



quince (15) días siguientes a la iniciación de la primera fase, EL CONTRATISTA

constituirá una póliza de seguros que garantice el pago de los salarios, prestaciones e

indemnizaciones,

derivadas



de



y demás acreencias laborales por eventuales condenas judiciales

reclamaciones



de



los



trabajadores



que



haya



EL



contratado



CONTRATISTA, en su condición de único y verdadero empleador de los mismos, para

la ejecución de las actividades directamente derivadas de este contrato.

Ocho (8) días antes del inicio de cada fase subsiguiente del Período de Exploración, y

de cada año calendario durante el Período de Producción, el contratista



renovará la



póliza o presentará una nueva en su reemplazo. La vigencia de la póliza no será

inferior al plazo de fase correspondiente



y tres (3) años más, durante el período de



exploración, y de cuatro (4) años para cada renovación anual durante el Período de

Producción y, en todo caso, hasta tres (3) años contados a partir de la fecha prevista

para la terminación del contrato.

El valor asegurado será como mínimo del cinco (5%) del valor de la inversión

de cada fase exploratoria,



anual



o del diez por ciento (10%) de los costos totales anuales



estimados del personal destinado directamente a las Área de Exploración, para cada

Año Calendario, a elección de EL CONTRATISTA, durante el Período de Exploración; o

del diez (10%) de los costos totales anuales del personal destinado directamente



a



las Áreas de Producción, durante el Período de Producción, para el primer año de la

vigencia



de la póliza o para cada año subsiguiente,



a ser ajustado



en cada



renovación.

53.



SEGUROS: EL CONTRATISTA tomará todos los seguros requeridos por la ley



colombiana y cualquier otro seguro usual de acuerdo con las Buenas Prácticas de la

Industria del Petróleo. Así mismo, exigirá a cada contratista que desempeñe cualquier

46



trabajo en desarrollo de este contrato, la obtención y mantenimiento



en vigencia de



y



los seguros que considere necesarios. Los costos, que demande la contratación

vigencia de estos seguros son por cuenta y responsabilidad de EL CONTRATISTA.

54.



INDEMNIDAD: EL CONTRATISTA indemnizará, defenderá y mantendrá indemne



a LA ANH Y a sus empleados y propiedades por cualquier reclamo o acción derivada



y ejecución de este contrato por EL

CONTRATISTA sus directores, agentes, personal, empleados y representantes.

EL



de acciones u omisiones



en el desarrollo



CONTRATISTA será el único responsable



por los daños o pérdidas



causadas a



terceros por acciones u omisiones de EL CONTRATISTA, sus directores,



agentes,



personal, empleados y representantes en desarrollo y ejecución del contrato.

CAPÍTULO IX. DEVOLUCIÓN DE ÁREAS

55.



DEVOLUCIONES OBLIGATORIAS DE ÁREAS: EL CONTRATISTA devolverá



las



áreas de Exploración, de Evaluación y de Producción en todos los casos previstos en

este contrato como causales de devolución, bien por renuncia, por vencimiento de los

plazos, por los casos previstos en la cláusula 15 (numeral 15.1), por no llevar a cabo

las actividades de los correspondientes



Programas de Trabajo



o, en general,



por



cualquier otra causa contractual que imponga a EL CONTRATISTA la obligación de

devolver áreas.

Parágrafo: EL CONTRATISTA se obliga a devolver el cincuenta por ciento del área del

contrato al finalizar la primera fase del mismo, excepto si el área contratada tiene

una extensión inferior a las 45.000 hectáreas.

56.



DEVOLUCIONES VOLUNTARIAS



DE



CONTRATISTA podrá hacer devoluciones



ÁREAS:



En



cualquier



momento



parciales del Área Contratada,



EL



siempre y



cuando no se afecte el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de este

contrato. Si tales devoluciones voluntarias se efectúan durante la vigencia del Periodo

de Exploración, se acreditarán



para efectos de cualquier devolución obligatoria



de



áreas.

57.



DELINEACIÓN DE LAS ÁREAS DEVUELTAS: Las áreas



CONTRATISTA comprenderán



devueltas



por



EL



el menor número posible de bloques rectangulares

~



47



contiguos limitados por líneas en dirección norte-sur y este-oeste,



siguiendo, en lo



posible, una rejilla similar a la formada por las planchas cartográficas



del Instituto



Geográfico "Agustín Codazzi", con una resolución no inferior a dos grados y medio

(2,50) en coordenadas referidas al datum MAGNA-SIRGAS.

58. RESTAURACIÓN DE LAS ÁREAS DEVUELTAS: EL CONTRATISTA realizará todas

las actividades de Abandono necesarias y restaurará las áreas devueltas conforme a

lo dispuesto en la legislación colombiana y en este contrato.



59. FORMALIZACIÓN DE LAS DEVOLUCIONES DE ÁREAS: Toda devolución de áreas

realizada en desarrollo de este contrato se formalizará mediante acta firmada por las

partes.



De no ser posible



lo anterior,



LA ANH la formalizará



mediante



acto



administrativo.

CAPÍTULO X. CONDICIONES RESOLUTORIAS, INCUMPLIMIENTO Y MULTAS



60.



CONDICIONES RESOLUTORIAS: En los casos en los que



cumplimiento



se requiera



el



de condiciones previas al inicio de una fase o período, o dentro de un



plazo determinado



posterior a la iniciación de una fase o período, LA ANH podrá



resolver el contrato si no se cumple la condición. Para el efecto, LA ANH comunicará

por escrito a EL CONTRATISTA, para que en un término de 10 días calendario dé las

explicaciones del caso. Si EL CONTRATISTA no presenta una justificación

LA ANH resolverá el contrato



razonable,



y EL CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamo



alguno.

Las condiciones a que se refiere esta cláusula son:

a)



la no constitución



de la sucursal de empresa



extranjera



dentro



del tiempo



establecido en el contrato, cuando así se requiera;

b)



la omisión injustificada en la entrega de cualquiera de las garantías previstas en

el contrato; o



c)



la omisión injustificada en la entrega del Plan de Exploración dentro de los plazos

señalados en la Cláusula 7 de este Anexo.



V



48



61. PROCEDIMIENTODE INCUMPLIMIENTO: En el evento en que durante la

ejecución del contrato se presente(n) incumplimiento(s) de la(s) obligaciones y/o

prestaciones a cargo de EL CONTRATISTA,las partes convienen recíprocamente que

se causarán multas y/o se dará lugar a la terminación del contrato, para lo cual LA

ANH agotará previamente el siguiente procedimiento:

Cuando exista algún incumplimiento contractual, LA ANH así lo informará a EL

CONTRATISTAmediante escrito en el que se dará cuenta del o de los hechos, las

pruebas que los acrediten o las razones de la vulneración de las estipulaciones

contractuales. Si dentro de los veinte (20) días hábiles siguientes al recibo de la

correspondiente comunicación EL CONTRATISTA no presenta objeción mediante

escrito motivado y debidamente soportado, se entenderá que acepta la existencia del

incumplimiento.

Si, por el contrario, EL CONTRATISTAconsidera que no se presentó incumplimiento,

o que el incumplimiento se encuentra debidamente justificado, así lo expondrá en

escrito motivado y debidamente soportado, dirigido a LA ANH, dentro del mismo

término señalado en el párrafo precedente.

Una vez establecido el incumplimiento, si LA ANH considera que las razones que

llevaron al incumplimiento de EL CONTRATISTAson aceptables, este dispondrá de

sesenta (60) días, contados a partir de la fecha en que se venció el plazo para

terminar la respectiva obligación objeto del incumplimiento para subsanarlo. Si este

plazo es insuficiente para cumplir las obligaciones pendientes, LA ANH podrá

conceder un plazo adicional para este propósito. En todo caso EL CONTRATISTA,

dentro de los quince (15) días hábiles siguientes al recibo de la comunicación en que

la ANH le otorgue el plazo para subsanar el incumplimiento, presentará las garantías

necesarias por el plazo que se otorgue para subsanar el incumplimiento y seis (6)

meses más. De lo contrario, el plazo otorgado no será válido y procederá la

declaración de incumplimiento.

En ningún caso el plazo contemplado en esta cláusula para subsanar el

incumplimiento constituye una prórroga del plazo pactado para la respectiva fase

contractual, ni modifica los plazos de las fases siguientes del período de exploración.



49



Si las razones expuestas por EL CONTRATISTApara justificar el incumplimiento no

son aceptables para LA ANH, EL CONTRATISTA no dispondrá de plazo adicional

alguno para subsanar el incumplimiento.

Si LA ANH considera que las razones que llevaron al incumplimiento son inaceptables,

o cuando habiendo sido consideradas aceptables expresamente por la ANH el mismo

no se subsanó dentro del plazo otorgado para ese fin, de manera discrecional y

dependiendo de la gravedad del incumplimiento, determinará si impone multa o da

por terminado el contrato de acuerdo con las cláusulas siguientes.

Los actos administrativos que pongan fin a las respectivas actuaciones estarán

sujetos a los recursos de Ley.

62. MULTAS: Como apremio a EL CONTRATISTA, una vez establecido el

incumplimiento, LA ANH podrá imponer Multas que conminen a la satisfacciónoportuna,

eficaz y eficiente de las obligacionesa cargo de ELCONTRATISTA.

En el evento que se opte por la imposición de Multas, éstas serán hasta por el monto

del valor de la actividad incumplida, cuando se trate de obligaciones con cuantía

determinada. Para el caso de obligaciones con valor indeterminado se causarán

multas de hasta cincuenta mil dólares de los Estados Unidos de América (US$

50.000) por la primera vez, hasta por el doble de la inicialmente impuesta por la

segunda vez, y así sucesivamente, doblando el valor del tope máximo de las multas

causadas, hasta igualar el valor de la garantía.

Vencidos los términos señalados por LA ANH para el pago de Multas y/o el

cumplimiento de las respectivas obligaciones incumplidas por parte de EL

CONTRATISTA,sin que este haya cumplido las respectivas obligaciones, LA ANH

podrá dar por terminado el contrato y hacer efectiva la garantía de cumplimiento del

contrato.

CAPÍTULOXl. TERMINACIÓN

63. CAUSALESDE TERMINACIÓN:Este contrato terminará y cesarán los derechos de

ELCONTRATISTA,en cualquiera de los casos enunciados a continuación:

~



50



a) Por renuncia de EL CONTRATISTA durante el Período de Exploración, en los casos

previstos en el numeral 4.1.1.

b) Por vencimiento



del Periodo de Exploración, sin que EL CONTRATISTA hubiere



dado aviso de descubrimiento, conforme a la cláusula 13.

c) Por vencimiento



del Periodo de Exploración, cuando EL CONTRATISTA hubiere



dado Aviso de Descubrimiento sin presentar el respectivo Programa de Evaluación

conforme a la cláusula 14.

d) Por renuncia de EL CONTRATISTA en cualquier tiempo del Período de Producción.

e) Por vencimiento



del plazo del Período de Producción. En estos casos, terminarán



los efectos del contrato respecto del Área de Producción en la que se hubiere

terminado el Periodo de Producción.



f) Por la aplicación de alguna de las causales de terminación unilateral previstas en

este contrato.

g) Por la declaración de terminación por incumplimiento



de EL CONTRATISTA.



h) Por la ocurrencia de alguna de las causales de terminación obligatoria o caducidad

que ordene la ley.

i) En cualquier tiempo por mutuo acuerdo entre las Partes.

En los casos previstos en los literales f), g), y h), LA ANH hará efectiva la garantía de

que trata la cláusula 50, sin perjuicio de cualquier



recurso o acción que decida



interponer.

64.



TERMINACIÓN



DEL CONTRATO POR VENCIMIENTO



DEL PERÍODO



DE



EXPLORACIÓN: Al vencimiento del Periodo de Exploración terminará el contrato si no

existe un Área de Producción, un Área de Evaluación o un Aviso de Descubrimiento

en la última fase del Período de Exploración en el Área Contratada, comunicado por

EL CONTRATISTA. En este caso EL CONTRATISTA devolverá a LA ANH la totalidad

del Área Contratada,



sin perjuicio del cumplimiento



de las demás obligaciones,



y



queda obligado a demostrar que en ella ha cumplido las obligaciones de Abandono,

acreditando



que



los



pozos



perforados



han



sido



debidamente



taponados



y

51



abandonados, que las instalaciones de superficie han sido totalmente desmanteladas

y que ha realizado las labores de limpieza y restauración ambiental de conformidad

con la normatividad aplicable.

65. TERMINACIÓN VOLUNTARIA DEL PERIODO DE PRODUCCIÓN: En cualquier

momento durante el Periodo de Producción EL CONTRATISTA podrá dar por

terminado este contrato con respecto a cualquier Área de Producción, para lo cual

informará por escrito a LA ANH con una anticipación no inferior a un (1) año, sin

perjuicio del cumplimiento de las demás obligaciones.

66. TERMINACIÓNUNILATERAL:Unilateralmente, LA ANH podrá declarar terminado

este contrato, en cualquier momento, en los siguientes casos:

a) Por iniciación de un proceso liquidatorio de EL CONTRATISTA, si es persona

jurídica.

b) Por embargo judicial



de



EL CONTRATISTA que



afecte gravemente



el



cumplimiento del contrato.

c) Cuando EL CONTRATISTAestuviere conformado por varias personas jurídicas y/o

naturales, las causales de los numerales anteriores se aplicarán cuando ellas

afecten gravemente el cumplimiento del contrato.

67. TERMINACIÓN POR INCUMPLIMIENTO: Son causales de terminación y/o

imposición de multas por incumplimiento:

a) No iniciar oportunamente el trámite de licenciamiento ambiental, según lo

dispuesto en el numeral 51.3 de la cláusula 51.

b) Ceder este contrato, total o parcialmente, o su operación, sin dar cumplimiento a

lo previsto en la cláusula 75.

c) Suspender injustificadamente las Operaciones de Exploración durante más de seis

(6) meses continuos dentro de una misma fase.

d) Suspender injustificadamente las Operaciones de Evaluación y/o de Producción,

por un término mayor a la mitad del plazo del Programa de Evaluación en un

~



52



Área de Evaluación, o durante seis (6) meses consecutivos en un Área de

Producción. En estos casos, terminarán los efectos del contrato respecto del Área

de Evaluación o de Producción en la que se hubiere presentado la suspensión de

las Operaciones.

e) Aprovechar indebidamente recursos y minerales que no hagan parte del objeto

de este contrato.

f)



Omitir en los plazos establecidos, de manera injustificada, la entrega de

información técnica resultante de las Operaciones de Exploración, Evaluación,

Desarrollo o Producción.



g) Incumplir de manera injustificada cualquier otra obligación contraída por EL

CONTRATISTAen virtud y relacionada con el objeto de este contrato.

68. TERMINACIÓNOBLIGATORIAY CADUCIDAD:LA ANH declarará la terminación, la

caducidad y la liquidación obligatoria de este contrato ante la ocurrencia de las

causales ordenadas por ministerio de la ley, tales como las previstas en la Ley 418 de

1997, sucesivamente prorrogada y modificada por las leyes 548 de 1999 y 782 de

2002, ó en la Ley 40 de 1993, o en las leyes que las sustituyan o reformen.

69. REVERSIÓNDE ACTIVOS: Cuando por cualquier causa terminen los derechos y

obligaciones operativas respecto de algún Área de Producción, EL CONTRATISTA

dejará en buen estado los pozos que en tal época sean productivos y las

construcciones y otras propiedades inmuebles, todo lo cual pasará gratuitamente a

LA ANH con las servidumbres y bienes adquiridos para beneficio de la producción

hasta el Punto de Entrega, aunque tales bienes no se encuentren dentro de la

respectiva Área de Producción.

Respecto de los bienes muebles destinados exclusivamente al servicio de esa Área de

Producción, si la terminación tiene lugar por la causal d) de la cláusula 63, antes de

cumplirse los primeros diez (10) años del Período de Producción, EL CONTRATISTA

tendrá la obligación de ofrecérselos en venta por su valor en libros a LA ANH. Si en el

término de tres (3) meses, contados a partir de la fecha del ofrecimiento, LA ANH no

hubiere respondido afirmativamente, EL CONTRATISTA podrá disponer de ellos

libremente. Si la terminación tiene lugar transcurridos los primeros diez (10) años del



53



Período de Producción, tales bienes pasarán gratuitamente

casos, estos bienes revertirán gratuitamente



a LA ANH. En los demás



a LA ANH.



LA ANH establecerá cuales pozos, entre los que se encuentren en producción en tal

época, deberán ser abandonados y cuales continuarán en producción.

Cualquier desacuerdo respecto de la naturaleza y/o la destinación de los bienes será

sometido al procedimiento señalado en el Capítulo XII.



EL CONTRATISTA queda obligado a ceder a LA ANH, o a quien ella indique, la licencia

ambiental y los recursos económicos necesarios para atender las obligaciones



de



Abandono. La aplicación de esta cláusula no implicará una sustitución patronal entre



EL CONTRATISTA Y LA ANH.

69.1. Vehículos

gratuitamente



de



financiación



de



proyectos:



EL



CONTRATISTA



a LA ANH, a la devolución del área o a la terminación



transferirá

del contrato



cuando una u otra tengan lugar transcurridos los primeros diez (10) años del Período de

Producción,

financiamiento



todos



los derechos



derivados



de contratos



bajo



la modalidad



de proyectos tales como Leasing, de Construcción,



Reversión de bienes: BOT ("Build, Operate and Transfer"),



de



Operación



y



BOMT ("Build, Operate,



Maintain and Transfer"), BOOT ("Build, Own, Operate and Transfer"), MOT ("Modernize,

Operate and Transfer") y similares, que a la terminación de los mismos establezcan la

obligación de transferir



la propiedad de los bienes, equipos e instalaciones a EL



CONTRATISTA. En todo caso, en el evento que dichos contratos se celebren por un

plazo mayor al del Período de Producción, requerirán previa autorización de LA ANH.

69.2. Inventarios:



EL CONTRATISTA efectuará inventarios físicos de los equipos y



bienes concernientes a las Operaciones de Producción, con intervalos razonables, por

lo menos cada tres (3) años calendario, clasificándolos según sean de propiedad de



EL CONTRATISTA o de terceros. LA ANH tendrá el derecho de estar representada

cuando se efectúen tales inventarios. Para este efecto, EL CONTRATISTA avisará a LA

ANH con una antelación no inferior a quince (15) días calendario.

69.3. Disposición de los activos:



EL CONTRATISTA podrá disponer en cualquier



tiempo de los bienes o equipos que se localicen hasta el Punto de Entrega y que no

sean indispensables



para mantener



las condiciones de producción



existentes.



~



No



54



obstante lo anterior, después de transcurridos diez (10) años del Periodo de

Producción de cada Área de Producción,o cuando se haya producido un ochenta por

ciento (80%) de sus reservas probadas, lo primero que ocurra, EL CONTRATISTA

requerirá la aprobación previa de LA ANH para efectuar tales disposiciones.

70. OBLIGACIONESPOSTERIORES:Terminado este contrato por cualquier causa y

en cualquier tiempo, las Partes tienen obligación de cumplir satisfactoriamente sus

obligaciones legales entre sí y frente a terceros así como las contraídas en este

contrato. Esto incluye, para EL CONTRATISTA,asumir la responsabilidad por pérdidas

y daños resultantes cuando el contrato haya sido terminado unilateralmente, y

cuando, por causas imputables a EL CONTRATISTA,haya lugar a indemnizaciones y

compensacionesde tipo legal.

71. ABANDONO:Sin perjuicio de lo señalado en el cláusula 69, en todos los casos en

que haya lugar a la devolución de áreas, tanto en tierra como costa-fuera, EL

CONTRATISTA programará y realizará todas las actividades de Abandono, de

conformidad con la legislación colombiana y observando las Buenas Prácticas de la

Industria del Petróleo.

71.1. Iniciación del Abandono: Dentro de los sesenta (60) días siguientes a la fecha

en que deba tener lugar la devolución de áreas de Exploración o de las Áreas de

Evaluación, EL CONTRATISTAiniciará el proceso de Abandono, a satisfacción de LA

ANH Y de las demás autoridades competentes, el cual no podrá ser interrumpido sin

justificación.

71.2. Abandono de áreas de Producción: El Plan de Desarrollo de cada Área de

Producción incluirá el programa de Abandono correspondiente. Así mismo, en las

actualizaciones al Plan de Desarrollo de que trata la cláusula 20, EL CONTRATISTA

hará los ajustes necesariosal programa de Abandono.

72. LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO:Dentro de los cuatro (4) meses siguientes a la

terminación de las actividades relativas a este contrato, las Partes liquidarán el

contrato, para lo cual suscribirán un acta de liquidación. Si dentro del plazo

anteriormente indicado las Partes no han realizado la liquidación o no han llegado a

un acuerdo sobre el contenido de la misma, LA ANH liquidará unilateralmente el



@'



55



contrato, cuando disponga de toda la información



necesaria para este efecto, y le



informará a EL CONTRATISTA sobre la existencia o no de obligaciones pendientes.

CAPÍTULO XII. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

73.



INSTANCIA EJECUTIVA: Toda diferencia o desacuerdo que surja en desarrollo



del contrato, y en relación con el mismo, será solucionada por los funcionarios de las

Partes autorizados para el efecto.

Si en el término de treinta (30) días calendario, contados a partir del aviso escrito, el

desacuerdo aún no se ha resuelto, el asunto será sometido al más alto ejecutivo de

cada una de las Partes residente en Colombia, a fin de buscar una solución conjunta.

Si dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha en que una de las

Partes haya solicitado a la otra el sometimiento del desacuerdo a los ejecutivos antes

mencionados,



las Partes llegaren a un acuerdo o decisión



sobre el asunto en



cuestión, dentro de los quince (15) días calendario después de logrado dicho acuerdo

o decisión se suscribirá el acuerdo o la decisión adoptada.

74.



INSTANCIA DE PERITAJE Y DE ARBITRAJE: Si dentro de los citados treinta (30)



días los más altos ejecutivos de las Partes (residentes en Colombia) no llegaren a un

acuerdo o decisión, o si dentro de los mencionados quince (15) días no suscribieren

el acuerdo



o decisión



adoptada,



cualquiera



de las Partes podrá



acudir



a los



mecanismos previstos en esta cláusula, según el caso, de la siguiente manera:

74.1. Peritaje Técnico:



Si se trata



de un desacuerdo



técnico,



será sometido



al



dictamen de expertos, designados así: uno principal por cada Parte y, un tercero

designado por los dos expertos



principales. A falta de acuerdo entre éstos, y a



petición de cualquiera de las Partes, dicho tercero será nombrado por la asociación

de profesionales



más afín al objeto



de la controversia,



que sea cuerpo técnico



consultivo del Gobierno Nacional y con sede en Bogotá D.e.

Una vez los expertos hayan sido nombrados:

a)



Los expertos emitirán su concepto en un plazo de treinta (30) días a partir de su

nombramiento.



Los expertos indicarán el sitio y plazo para recibir información de



~



56



las Partes. A solicitud de los expertos, las Partes pueden conceder una ampliación

del plazo inicial.

b) Las Partes entregarán toda información pertinente que los expertos puedan

considerar necesaria.

e) Las Partes enfocarán y delimitarán las materias que son tema de la experticia.

d) Los costos y gastos de los expertos técnicos serán pagados por partes iguales por

las Partes.

e) El concepto se emitirá por mayoría y será obligatorio para las Partes con los

efectos de una transacción.

74.2. Peritaje Contable: Si se trata de un desacuerdo contable, se someterá al

dictamen de expertos, quienes deberán ser contadores públicos titulados, designados

así: uno por cada Parte y un tercero por los dos principales expertos. A falta de

acuerdo entre éstos, y a petición de cualquiera de las Partes, dicho tercero será

nombrado por la Junta Central de Contadores de Bogotá D.C. Una vez nombrados los

expertos, se procederá de manera similar a lo estipulado en el numeral anterior.

74.3. Controversia en cuanto a la naturaleza: En el caso de desacuerdo entre las

Partes sobre la calidad técnica, contable o legal de la controversia, ésta se

considerará de tipo legal.

74.4. Arbitraje: Cualquier desacuerdo o controversia derivado de o relacionado con el

presente contrato, que no sea un desacuerdo técnico o contable, se resolverá por

medio de arbitraje.

El Tribunal de Arbitraje estará compuesto por tres (3) árbitros nombrados de común

acuerdo por las Partes. Si estas no llegaren a un acuerdo en el nombramiento de los

árbitros, éstos serán designados por el Centro de Arbitraje y Conciliación Mercantil de

la Cámara de Comercio de Bogotá D.C., previa solicitud presentada por cualquiera de

las Partes.



Q



57



En todo caso, los árbitros deberán tener experiencia acreditada de más de cinco (5)

años en asuntos propios de la industria



petrolera.



El Tribunal



deberá aplicar la



legislación sustancial colombiana vigente y su decisión será en derecho.

El arbitraje será conducido en idioma castellano.

74.5. Exclusión: De conformidad con lo estipulado en el parágrafo del numeral 4.2.1.

de la cláusula 4, la falta de acuerdo entre las Partes para la extensión del Periodo de

Producción de cada Área de Producción no dará lugar a desacuerdo y no se sujetará a

los procedimientos establecidos en esta cláusula.

CAPÍTULO XIII. DISPOSICIONES VARIAS

75.



DERECHOS DE CESIÓN: EL CONTRATISTA tiene derecho a ceder o transferir



total



o parcialmente



sus intereses,



derechos y obligaciones



emanados



de este



contrato, con la previa autorización escrita de LA ANH, a otra compañía, consorcio o

unión temporal que tenga las capacidades requeridas en el proceso de selección

Ronda Colombia 2010 para el respectivo bloque.

75.1. Procedimiento: Para tal efecto EL CONTRATISTA elevará la solicitud escrita a LA

ANH, con indicación de los elementos esenciales de la negociación, tales como el

nombre del posible cesionario, la información sobre sus capacidades legal, financiera,

técnica, operacional, medioambiental y de responsabilidad social empresarial el valor

de los derechos y obligaciones a ceder, el alcance de la operación, etc.

Dentro de los sesenta (60) días hábiles siguientes al recibo de la solicitud presentada

en forma



completa,



información



LA ANH ejercerá



suministrada



su facultad



discrecional



de analizar



por EL CONTRATISTA, luego de lo cual adoptará



la

su



determinación sin que esté obligada a motivarla.

En el evento en que cualquiera de las empresas que conforman EL CONTRATISTA,

adelante procesos de fusión, escisión, absorción o transformación



societaria de otra



índole, bastará con informar a LA ANH dentro de los dos (2) meses siguientes a la

culminación

requerir



del respectivo



otras



autoridades



proceso, sin perjuicio de la información

colombianas,



siempre



y cuando



que pudieran



EL CONTRATISTA

~



58



resultante de cualquiera de los anteriores procesos acredite las capacidades y reuna

los requisitos exigidos en el proceso de selección Ronda Colombia 2010 (Open

Round) para sus respectivos bloques.

LA ANH se reserva el derecho de evaluar las nuevas condiciones de EL CONTRATISTA

o de cualquiera de las empresas que lo conforman, y podrá requerir el otorgamiento

de garantías.





Parágrafo: De acuerdo con sus facultades, el Consejo Directivo de la ANH podrá

abstenerse de aprobar cualquier solicitud de cesión.

76. FUERZA MAYOR Y HECHOS DE TERCEROS:Para efectos de este contrato,

Fuerza Mayor es el imprevisto al cual no es posible resistir, como una ley, un acto de

autoridad, un naufragio, un terremoto o similares; y, Hecho de Terceros es el

irresistible, jurídicamente ajeno a la Parte que lo alega, como una guerra, un acto

malintencionado de terceros, o similares.

Para efectos de este contrato, tanto la Fuerza Mayor como los Hechos de Terceros,

se considerarán eximentes de responsabilidad y suspenderán el cumplimiento de las

obligaciones no financieras afectadas por estas circunstancias, siempre y cuando

constituyan una causa fuera del control y/o previsión razonable de la parte afectada,

y la Parte que recibe el aviso acepte la irresistibilidad y el carácter de impedimento

para el cumplimiento de las obligaciones contractuales del hecho alegado.

El cumplimiento de las obligaciones de este contrato se suspenderá durante todo el

tiempo en que cualquiera de las Partes esté en imposibilidad de cumplirlas, total o

parcialmente, por circunstancias constitutivas de Fuerza Mayor o Hechos Irresistibles

de Terceros.

La presencia de Fuerza Mayor y/o de Hechos Irresistibles de Terceros se reconocerá

como sigue:

76.1. Aviso: Cuando alguna de las Partes se vea afectada por alguna de tales

circunstancias, dará aviso a la otra dentro de los quince (15) días calendario

siguientes, invocando esta cláusula y entregando las justificaciones apropiadas,

59



especificando la naturaleza de las circunstancias que se presentan, la forma como se

afecta el cumplimiento de obligaciones, el período estimado de impedimento de las

actividades y cualquier otra información que permita demostrar la ocurrencia del

hecho, su irresistibilidad y sus efectos.

76.2. Aceptación y suspensión temporal de obligaciones: Dentro de los veinte (20)

días hábiles siguientes al recibo del aviso, la Parte no afectada responderá por escrito

aceptando o no la circunstancia eximente de responsabilidad. Con esta aceptación se

suspenderán los plazos para el cumplimiento de las obligaciones afectadas. En este

caso, la suspensión tendrá lugar a partir del momento en que ocurrió el hecho

invocado como causal de exoneración.

Si la Parte no afectada no responde dentro de este plazo, se entenderá

provisionalmente aceptada la ocurrencia de la causal invocada y quedará suspendido

el cumplimiento de la obligación afectada hasta que la parte no afectada se

pronuncie. La suspensión sólo interrumpe el cumplimiento de las obligaciones

afectadas.

76.3. Cesación de la Suspensión: La Parte afectada por la causal eximente de

responsabilidad reiniciará el cumplimento de las obligaciones suspendidas dentro del

Mes siguiente a la desaparición del hecho invocado como causal. En este caso

informará a la otra Parte dentro de los veinte (20) días calendario siguientes.

La Parte obligada al cumplimiento de la obligación hará sus mejores esfuerzos para

cumplirla dentro de los términos y condiciones acordados por las Partes.

76.4. Restitución de plazos: Cuando la suspensión impida el cumplimiento de las

Operaciones, y tal impedimento se prolongue por más de dos (2) meses

consecutivos, LA ANH reconocerá la totalidad del plazo contractual que faltaba al

inicio de la suspensión, para la terminación la respectiva fase o período, sin perjuicio

de que EL CONTRATISTAdeba prorrogar la garantía existente o constituir una nueva,

en los términos de la cláusula 50.

Parágrafo: Para los efectos del presente contrato, el invierno normal o los trámites de

licenciamiento ambiental en términos no constituirán causal de exoneración a título

60



de fuerza mayor o caso fortuito



respecto a la obligación de perforación



del pozo,



mientras tales situaciones sean previsibles por EL CONTRATISTA.

77. IMPUESTOS: EL CONTRATISTA se somete a la legislación tributaria colombiana.

78.



MONEDA: Todos los pagos que EL CONTRATISTA deba hacer en favor de LA



ANH, en virtud de este contrato, serán realizados en dólares de los Estados Unidos de

América, cuando así lo permitan las normas cambiarias, o en pesos colombianos y en

el banco que LA ANH designe para tal fin. El CONTRATISTA podrá hacer pagos en

divisas, cuando así lo permitan las normas cambiarias y éste sea autorizado por LA

ANH.

78.1. Tasa de Cambio: Cuando haya lugar a la conversión de dólares de los Estados

Unidos de América a pesos se aplicará la tasa de cambio representativa del mercado

certificada



por la Superintendencia



Financiera, o la entidad que haga sus veces,



aplicable al día de la liquidación respectiva.

78.2. Intereses de Mora: Si los pagos que EL CONTRATISTA deba hacer a favor de LA

ANH en virtud



de este contrato



no se hacen en los términos



previstos,



EL



CONTRATISTA pagará el Interés Moratorio.

79. COMUNICADOS



EXTERNOS:



Cuando



EL



CONTRATISTA



requiera



emitir



declaraciones públicas, anuncios o comunicados con respecto a este contrato sobre

información



que pueda afectar



el normal



desarrollo



del presente



contrato,



EL



CONTRATISTA deberá comunicarlo previamente a LA ANH.

En todo



caso,



las comunicaciones



externas



sobre



Descubrimientos



realizados,



Descubrimientos declarados o a ser declarados comerciales y volúmenes de reservas

de Hidrocarburos deberán ser comunicados a LA ANH con una antelación mínima de

dos (2) días.

Parágrafo: Cuando EL CONTRATISTA se encuentre



registrado



en el mercado de



valores de Colombia o de cualquier otro país, la información será entregada con una

antelación



mínima



Superintendencia



de un (1) día, o dentro



de los términos



Financiera de Colombia o por autoridad



señalados



competente,



por la



ya sea en

61



Colombia o en el exterior, en relación con información relevante que se deba

entregar a los mercados.

80. LEY APLICABLE: Este contrato se rige en todas sus partes por las leyes

colombianas. EL CONTRATISTArenuncia a intentar reclamación diplomática en todo

lo tocante a sus derechos y obligaciones provenientes de este contrato, excepto en el

caso de denegación de justicia. Se entiende que no habrá denegación de justicia

cuando EL CONTRATISTAha tenido acceso a todos los recursos y medios de acción

que proceden conforme a las leyes colombianas.

81. IDIOMA: Para todos los efectos y actuaciones relacionadas con este contrato el

idioma oficial es el castellano.

82. DOMICILIO: Para todos los fines de este contrato, las Partes fijan como domicilio

la ciudad de Bogotá, D.C., Repúblicade Colombia.

83. FAVORABILIDAD (TRANSITORIA): En caso que la minuta suscrita con otros

contratistas adjudicatarios del proceso Ronda Colombia 2010 contenga condiciones

más favorables, cualquiera de las Partes podrá acogerse a estas condiciones

mediante la suscripción de un otrosí.

Parágrafo: La Parte interesada deberá dar aviso a la otra parte dentro del mes

siguiente a la terminación del plazo establecido para la firma de los contratos

correspondientes al proceso Ronda Colombia 2010 sobre su intención de acogerse a

la presente disposición transitoria.

(Fin del Anexo A)



62



CONTRATO DE EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

ANEXO B. ÁREA CONTRATADA

BLOQUE: COR - 33

El área total comprendida dentro del bloque descrito a continuación es de cuarenta y

tres mil cuatrocientos



veintinueve



(43.429)



hectáreas con tres mil cinco (3.005)



metros cuadrados, el cual se encuentra en un area de ciento siete (107) hectáreas

con cinco mil doscientos



doce (5.212)



metros cuadrados dentro del polígono A



definido en el Artículo 4° del Acuerdo número 008 del 3 de mayo de 2004. La

información cartográfica fue tomada del Mapa político de Colombia, archivo digital del

I.G.A.C, a escala

jurisdicciones



1:1'500.000.



El bloque



se encuentra



ubicado



dentro



de las



municipales de Bogotá, Fusagasugá, Pasca, Nilo, Arbelaez, Pandi, San



Bernardo y Venecia en el Departamento de Cundinamarca, Melgar e Icononzo en el

Departamento del Tolima. Esta área se describe a continuación, tal como aparece en

el mapa que se adjunta como anexo "B", que forma parte de este contrato, así como

los cuadros correspondientes;



se ha tomado como punto de referencia el Vértice



Geodésico GPS-D-C-23 del Instituto



Geográfico Agustín Codazzi, cuyas coordenadas



planas GAUSS con origen Bogotá, dátum MAGNA-SIRGAS son: N:950417,043



metros,



E:989334,062 metros, las cuales corresponden a las coordenadas geográficas dátum

MAGNA-SIRGAS

74°10'24,8576"



Latitud



4°08'52,10745"



al



Norte



del



Ecuador,



Longitud



al Oeste de Greenwich.



Punto A:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 41° O' 6,491" W, por una distancia de

12930,813 metros hasta llegar al punto A, cuyas coordenadas son N: 960175,7843

metros, E: 980850,3784 metros.

Punto B:

De dicho vértice, se continúa por el PNN SUMAPAZ, por una distancia de 39.498,576

metros hasta llegar al punto B, cuyas coordenadas son N: 946117,05481



metros, E:



973889,45529 metros.



1



Af!b



Lfl



Punto e:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 89° 58' 26,776" W, por una distancia de

27836,617 metros hasta llegar al punto e, cuyas coordenadas son N: 946129,63588

metros, E: 946052,841 metros.

Punto D:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 41° 59' 52,312" E, por una distancia de

6415,482 metros hasta llegar al punto D, cuyas coordenadas son N: 950897,42799

metros, E: 950345,45851 metros.

Punto E:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 2° 36' 9,368" E, por una distancia de

4161,347 metros hasta llegar al punto E, cuyas coordenadas son N: 955054,4822

metros, E: 950534,41842 metros.

Punto F:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 18° 15' 48,325" E, por una distancia de

3167,772 metros hasta llegar al punto F, cuyas coordenadas son N: 958062,68039

metros, E: 951527,1549 metros.

Punto G:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 19° 3' 14,255" W, por una distancia de

2434,818 metros hasta llegar al punto G, cuyas coordenadas son N: 960364,0988

metros, E: 950732,28782 metros.

Punto H:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 83° 5' 56,505" W, por una distancia de

6032,187 metros hasta llegar al punto H, cuyas coordenadas son N: 961088,88819

metros, E: 944743,80178 metros.

Punto 1:

De dicho vértice, se continúa con rumbo S 45° 20' 42,039" W, por una distancia de

7570,926 metros hasta llegar al punto 1, cuyas coordenadas son N: 955767,76823

metros, E: 939358,20979 metros. La línea "e-D-E-F-G-H-1" colinda en toda su



2



extensión con el bloque BOQUERON operado por la compañía PETROBRAS

COLOMBIA.

Punto J:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 9° 12' 10,651" E, por una distancia de

6042,214 metros hasta llegar al punto J, cuyas coordenadas son N: 961732,20661

metros, E: 940324,55409 metros.

Punto K:

De dicho vértice, se continúa con rumbo N 9° 12' 10,485" E, por una distancia de

8,084 metros hasta llegar al punto K, cuyas coordenadas son N: 961740,18609

metros, E: 940325,8469 metros.

Punto L:

De dicho vértice, se continúa con rumbo S 89° 58' 50,812" E, por una distancia de

12774,588 metros hasta llegar al punto L, cuyas coordenadas son N: 961735,9011

metros, E: 953100,4343 metros.

Punto M:

De dicho vértice, se continúa con rumbo S 89° 58' 50,813" E, por una distancia de

27750,419 metros hasta llegar al punto M, cuyas coordenadas son N: 961726,5928

metros, E: 980850,8522 metros.

De dicho vértice, se continúa con rumbo S 0° l' 3,018" W, por una distancia de

1550,809 metros hasta llegar al punto A, punto de partida y cierre de la alinderación. ~



j!_



3



CÁLCULO DE ÁREA, RUMBOS Y DISTANCIAS A PARTIR DE COORDENADAS

GAUSS ORIGEN BOGOTÁ, DÁTUM MAGNA-SIRGAS

Tabla de datos y Resultados para el BLOQUE COR - 33

Jurisdicciones municipales Bogotá, Fusagasugá, Pasea, Nilo, Arbelaez, Pandi, San

Bernardo y Venecia en el Departamento de Cundinamarca, Melgar e Icononzo en el

Departamento del Tolima



Punto



COORDENADAS

NORTE



PLANAS

ENTE



VF.RT



950.417,043



989.334,062



A



960.175.784



980.850,378



B



946.117,055



973,889,455



e



946.129,636



946.052,84 I



D



950,897.428



950.345,459



E



955.054,482



950.534,418



F



958,062.680



951.527,155



G



960,364,099



950.732,288



H



961.088,888



944.743.802



I



955.767.768



939.358,210



J



961.732,207



940,324,554



K



961.740,186



940,325,847



L



961.735.901



953.100,434



M



961. 726,593



980,850,852



960.175,784

AREA DEI.. BLOQUE (Ha).

A



Distancia



mr,

Nortes



DiC. fr:'stcs



RUMBOS

¡



12930,813



9,758,74



·8.483,68



N 41°0' 6,491" W



15687,649



·14.058.73



·6.960,92



S 26° 20' 29,299" W



27836,617



12,58



-27,836,61



N 89 58' 26,776" W



6415,482



4,767,79



4.292,62



4161,347



4,157,05



188,96



N 2° 36' 9,368" E



3167,772



3.008.20



992,74



N 18° 15'48,325" E



2434,818



2.301,42



-794,87



N 19 3' 14,255" W



6032.187



724,79



·5.988,49



N 83° 5' 56,505" W



7570.926



-5,321,12



·5.385.59



S 45° 20' 42,039" W



6042,214



5.964,44



966,34



N 9° 12' 10,651" E



8,084



7,98



1,29



N 9° 12' 10,485" E



12774,588



·4,28



12.774,59



S 89° 58' 50,812" E



27750.419



-9,31



27,750,42



S 89° 58' 50,813" E



1550,809



·1.550,81



-0,47



SO° l' 3,018" W



0



N41°59'52,312"E



0



980,850,378

43.429,3005



4



MAPA



BLOQUE COR 33

QUE CONSTITIJVE EL

ANEXO -B-



POllGONQA



IJ.__ ").

PO~rGOrlO B'



" ,' .



.,



.; ~- 5

~'."'-_



AREA



........ 43.429.3005 Ha



AREA EN PO~iGONI'JA'



.107,5212 Ha



(Fin del Anexo B)



5



CONTRATO DE EXPLORACION y PRODUCCIÓN

ANEXO C. PROGRAMA OBLIGATORIO DE EXPLORACIÓN

BLOQUE: COR - 33

Fase O

La ejecución de cada una de las actividades de exploración

acuerdan en este contrato,

integridad



que se



realmente



de afectar la



étnica, social, económica y cultural de las comunidades



indígenas y/o



afrodescendientes,



queda



en cuanto sean susceptibles



y explotación



condicionada



a la realización



de la consulta



conforme a lo dispuesto en el artículo 330 de la Constitución



previa,



Nacional, el Convenio



169 de 1991 de la OIT y la Ley 21 de 1991.

Teniendo en cuenta lo anterior, este contrato incluye Fase O, con el objeto de que EL

CONTRATISTA adelante los trámites de verificación y certificación



de presencia de



grupos étnicos en el área de influencia de las actividades exploratorias de la primera

fase y lleve a cabo las respectivas consultas previas cuando a ellas haya lugar.

La duración de la Fase O será de seis (6) meses contados a partir de la suscripción

del contrato. LA ANH evaluará a su criterio el otorgamiento



de un plazo adicional de



tres (3) meses cuando EL CONTRATISTA esté desarrollando de manera diligente las

actividades necesarias para el desarrollo de la consulta previa y, a criterio de la ANH,

no haya sido



posible



conducirla,



sobre



la base del



correspondiente



soporte



documental.

No obstante lo anterior, la ANH podrá dar por terminada la Fase O cuando el proceso

de Consulta Previa haya culminado o se establezca que en el área de influencia del

proyecto no exista la presencia de grupos étnicos.

Así las cosas, dentro de los primeros sesenta (60) días calendario contados a partir

de la suscripción de contrato EL CONTRATISTA deberá dar inicio a los trámites de

consulta



previa ante el Ministerio



del Interior.



CONTRATISTA no actúe diligentemente,



En caso contrario,



o cuando EL



la ANH procederá a resolver en contrato de



j_



1



acuerdo con la cláusula número sesenta (60) del contrato relativa a las condiciones

resolutorias previas.

Durante la ejecución de la Fase no se generará contraprestación



alguna a favor de



LAANH.

EL CONTRATISTA se obliga a llevar a cabo, como mínimo, el Programa Exploratorio

que se describe a continuación:

Total Actividad



Actividad



Fase Duración



US$

6.000.000



1



36 meses Perforación de 1 Pozo exploratorio A3



2



Perforación de 2 Pozos exploratorios

36 meses Perforación de 1 Pozo exploratorio

devolución del 50% del área



A3 o

A3 y



Inversión sin devolución de Área:

c

Inversión con devolución de Área:



12.000.000

o

6.000.000 y

devolución

18.000.000

o

12.000.00



Programa Exploratorio Adicional



1



36 meses



Total Actividad



Actividad



Fase Duración



US$



Adquisición, procesamiento e interpretación de



800.000



20 Km de sísmica 2D.

Inversión:

Inversión Total sin devolución de Área:



o

Inversión Total con devolución de Área:

EL CONTRATISTA se compromete



800.000

18.800.000



o

12.800.000



a realizar los estudios preliminares en materia



ambiental, tales como el reconocimiento del área donde se identifiquen las posibles



2



afectaciones que generarían las actividades previstas, y las medidas de manejo que

se requieran para cada una de ellas.

(Fin del Anexo e)



1

3



CONTRATO DE EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN

ANEXO D. DERECHOSECONÓMICOS

BLOQUE: COR-33

0.1. POR USO DEL SUBSUELO

Según lo establecido en la cláusula 38 del anexo A, por cada fase durante el período

de exploración, EL CONTRATISTA reconocerá y pagará a LA ANH un derecho cuyo

valor será, en dólares de los Estados Unidos de América, el que resulte de multiplicar

el número de hectáreas y fracción de hectárea del Área Contratada, excluidas las

Áreas de Producción, por el valor que se presenta en la siguiente tabla:

TABLA A: Valor 2011 por fase en USO / Hectárea

Por cada

hectárea



Por las

primeras

100.000 Has.



Tamaño

de área



s



adicional a

100.000 Has.



18



> 18



::; 18



> 18



meses



meses



meses



meses



En polígonos A y B



2.38



3.17



3.17



4.75



Fuera de polígonos



1.59



2.38



2.38



3.17



Duración fase



Área costa afuera



0.79



Áreas de Evaluación y de Producción: EL CONTRATISTA reconocerá y pagará a LA

ANH un derecho cuyo valor, en dólares de los Estados Unidos de América, será el

que resulte de multiplicar la producción de hidrocarburos que corresponde a EL

CONTRATISTA según la cláusula 29 por doce centavos de dólar más cuatro

centésimos de centavo de dólar de los Estados Unidos de América (USO 0.1204), por

cada barril de Hidrocarburos Líquidos.



I

1



Para gas natural este monto será de un céntimo de dólar más doscientos cuatro

milésimas de centavo de dólar de los Estados Unidos de América (USO 0.01204) por

cada mil pies cúbicos (1.000 PC).

Parágrafo: La producción de gas natural destinada a las operaciones de reinyección u

otros procesos directamente



relacionados con la producción del mismo campo de



donde se extrae, no causará el pago por derechos de producción a que se refiere el

numeral 38.2 de la cláusula 38.



0.2. DERECHOS ECONÓMICOS POR PRECIOS ALTOS

A partir del momento en que la producción acumulada de hidrocarburos



líquidos del



Área Contratada, incluyendo el volumen de regalías, supere los cinco (5) millones de

barriles,



y en el evento



Intermediate"



de que el precio del crudo



marcador



"West



Texas



(WTI) supere el Precio Base Po, dependiendo de la gravedad API del



crudo, según la Tabla B., o cuando la producción de gas alcance los cinco (5) años, y

se destine a la exportación,



y el precio del marcador "Il.S. Gulf Coast Henry Hub"



supere el Precio Base Po, según la misma tabla B., EL CONTRATISTA entregará a LA

ANH, en el punto de entrega, una participación en la producción neta de regalías

como lo establece la siguiente fórmula



Q = [(P - Po) / P] x S

Donde:



Q



=



Derecho económico a entregar a LA ANH



P



Precio WTI



Po



=

=



S



= Porcentaje de participación según la tabla C



Precio Base de referencia según la tabla B



I

2



TABLA B.- Precios base de referencia

Po (USD/BI)



Gravedad API de Hidrocarburos Líquidos producidos



(Año 2011)



Mayor de 29° API



31.29



Mayor a 22° API e inferior o igual a 29° API



32.50



Mayor a15° API e inferior o igual a 22° API



33.71



Descubrimientos localizados a más de 300 mts. de profundidad



38.52



de agua

48.14



Mayor a 10° API e inferior o igual a 15° API

Gas natural exportado:

Distancia en línea recta entre punto de entrega y punto de recibo

en país de destino



Po

(USD/MMBTU)



Menor o igual a 500 km



7.23



Mayor a 500 y menor o igual a 1000 km



8.43



Mayor a 1000 km o planta de LNG



9.63



TABLA



c.-



Porcentajes de participación

Precio WrI (P)



Porcentaje de participación (S)



s P < 2Po

2Po s P < 3Po



30%



s P < 4Po

4Po s P < 5Po

5Po s P



40%



Po



3Po



35%



45%

50%



En la fórmula anterior se aplicarán las siguientes definiciones:

P: Para Hidrocarburos



líquidos,



"West Texas Intermediate"



es el precio promedio del petróleo crudo marcador



(WrI) en Dólares de los Estados Unidos de América por

3



J



Barril (USD/BI) y para Gas Natural es el precio promedia



para el gas natural



marcador "U.S. Gulf Coast Henry Hub" en Dólares de los Estados Unidos de América

por millón de Unidad Térmica Británica BTU (USD/MMBTU).

para el Mes calendario



correspondiente,



Estos promedios son



cuyas especificaciones



y cotizaciones se



publican en medios de reconocido prestigio internacional.

Po: Para Hidrocarburos



Líquidos es el precio base del petróleo



crudo marcador,



expresada en dólares de los Estados Unidos de América por Barril (USD/BI) y para

Gas Natural es el precio promedio por Gas Natural en Dólares de los Estados Unidos

de América por millón de Unidad Térmica Británica (USD/MMBTU),



indicado en la



tabla B.

Para la producción de Hidrocarburos Líquidos Pesados con una gravedad API menor

o igual a diez grados (10°),



EL CONTRATISTA no pagará a LA ANH Derecho por



Precios Altos.

Para Gas Natural: Este derecho se pagará a partir del quinto año de inicio de la

producción del campo, el cual consta en la resolución de aprobación expedida por la

autoridad competente y siempre que se cumpla una de las siguientes condiciones:

- Para el Gas Natural que se destine a la exportación:



Este derecho se causará en



el evento de que el precio promedio en el mes calendario de producción del Gas

Natural marcador "U.S. Gulf Coast Henry Hub" supere el Precio Base Po.

- Para el Gas Natural que sea destinado al consumo interno en el país: En caso

de que su precio sea regulado por la Comisión de Regulación de Energía y Gas

-CREG - o la entidad que la sustituya, EL CONTRATISTA no pagará a LA ANH

Derecho por Precios Altos; en caso contrario, las Partes acordarán el gas

natural marcador que refleje las condiciones del mercado interno y el valor de

Po, que deberá ser equivalente al precio regulado, y suscribirán el respectivo

acuerdo.

Todos los valores correspondientes



a los derechos económicos de que trata este



anexo, a excepción del precio base Po que corresponda al precio regulado para gas



I



4



para consumo doméstico, se ajustarán anualmente a partir del primero (1°) de enero

de cada año, según la siguiente fórmula:

Po = Po(n-1) x (1+ I(n-2»

Donde:



n:



Es el año calendario que comienza y para el cual se hace el cálculo.



n-1:



Es el año calendario inmediatamente anterior al año que comienza.



n-2:



Es el año calendario inmediatamente anterior al año n-t.



Po:



Es el Po que rige para el nuevo año como resultado



de la fórmula,



aproximando a dos decimales.

Po(n-1): El es el valor de Po del Año calendario inmediatamente

I(n-2):



Es la variación



anual, expresada en fracción,



anterior (n-1).



del índice de precios al



productor de los Estados Unidos de América publicado por el Departamento

del Trabajo de ese país - PPI Finished Goods WPUSOP 3000 - entre el final

del año calendario

inmediatamente



n-2, y el índice correspondiente



anterior



al mismo



al final



año n-2 aproximado



del año



a cuatro



(4)



decimales.

El cálculo realizado anteriormente,



se realizará en el mes de diciembre de cada año y



se aplicará al año siguiente.

Parágrafo:



En caso de que el precio del petróleo



Intermediate"

reconocimiento



crudo marcador "West Texas



o del gas natural marcador "US Gulf Coast Henry Hub" (P) pierda su

como precio marcador



internacional,



LA ANH escogerá el nuevo



petróleo crudo o gas natural marcador a utilizar y modificará la tabla con base en el

nuevo índice, manteniendo



las equivalencias con los valores de Po para el petróleo



crudo marcador "West Texas Intermediate"



o para el gas natural marcador "US Gulf



Coast Henry Hub",

LA ANH indicará por escrito a EL CONTRATISTA la forma de pago de este derecho,

en dinero o en especie. Si LA ANH desea cambiar



la forma



de pago deberá



anunciarlo por escrito a EL CONTRATISTA con una antelación no menor a tres (3)

meses.



5



En caso que LA ANH opte por recibir este derecho en dinero se dará aplicación a lo

establecido en los numerales 35.2, 35.3 Y 35.4 del Anexo A.

0.3. DERECHOS ECONÓMICOS COMO PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN

EL CONTRATISTA, pagará a LA ANH a título de derecho económico como porcentaje

de participación el 1% de la producción total después de Regalías.

(Fin del Anexo O)



6



MODELO

ANEXO E

MODELO DE LA CARTA DE CRÉDITO

CARTA DE CRÉDITO No



LUGAR y FECHA DE ExPEDIOÓN



J



[

______



FECHA DE VENCIMIENTO

VALOR NOMINAL



(US$



)



J



[

BANCO EMISOR



[__



Nombre del Banco Emisor_



__,



BENEFICIARIO



Agencia Nacional de Hidrocarburos - LA

ANH

[__



ORDENANTE



Nombre de la Compañía__



J



NOMBRE DEL CONTRATO



Por medio del presente documento comunicamos a ustedes que por cuenta y orden

de [



Nombre de la Compañía



en adelante EL CONTRATISTA, hemos



expedido a su favor la presente carta de crédito standby irrevocable, por la suma de

_______



~dólares



de



los



Estados



(US$



), para garantizar el cumplimiento y la correcta ejecución de



todas o alguna de las obligaciones de la fase

que tiene una duración de



Unidos



de



América



del Periodo de Exploración,



y las demás actividades inherentes a tales



obligaciones emanadas del CONTRATO DE EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN DE

HIDROCARBUROS

día



celebrado entre EL CONTRATISTA Y LA ANH el



, en adelante EL CONTRATO.



Queda entendido que la responsabilidad de [__



Nombre del Banco Emisor__



J



derivada de la presente carta de crédito standby se limita única y exclusivamente a la

cantidad en dólares antes mencionada.



En caso de incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA de todas o cualquiera de

las obligaciones y las demás actividades inherentes a tales obligaciones a su cargo

derivadas del CONTRATO a los que alude el primer párrafo de la presente carta de

crédito stand-by, en adelante las OBLIGACIONES GARANTIZADAS, el Beneficiario

deberá comunicar dicho incumplimiento a [_Nombre

sus oficinas de



_'



del Banco Emisor__



J



en



dentro de la vigencia de la presente carta de



crédito. En la misma fecha de recibo por parte nuestra de la referida comunicación,

procederemos a pagar de manera incondicional a la orden del Beneficiario las sumas

reclamadas por él con cargo a la presente carta de crédito, sin exceder, en ningún

caso, del valor total garantizado.

Si no se envía la comunicación de incumplimiento antes citada dentro de la vigencia

de la presente carta de crédito, cesará nuestra responsabilidad derivada de la misma.

La comunicación mediante la cual se informe a [__

el incumplimiento



de



Nombre del Banco Emisor__



LAS OBLIGACIONES GARANTIZADAS, consistirá



J



en un



documento debidamente firmado por el Representante Legal de LA ANH o, quien

haga sus veces, en el cual se manifieste el incumplimiento



por parte de EL



CONTRATISTA de LAS OBLIGACIONES GARANTIZADAS Y se solicite el pago de la

presente carta de crédito. En dicha comunicación se deberá citar el número de esta

carta de crédito y el valor por el cual se utiliza la misma, convertido a moneda legal

colombiana a la tasa de cambio representativa del mercado vigente en la fecha en la

cual se envíe tal comunicación a nosotros, según conste en una certificación de la

Superintendencia Financiera de Colombia o de la entidad que llegue a reemplazarla

para tales efectos.

Este documento se regirá por la "Reglas y Usos Uniformes relativos a los Créditos

Documentarios"



(Ultima



Revisión)



publicadas



por



la



Internacional (CCI).



Nombre y Firma del Representante Legal del Banco Emisor

(Fin del Anexo E)



ORIGINAL-



Cámara



de



Comercio